πολύεργος: Difference between revisions

From LSJ

σὺν Ἀθηνᾷ καὶ σὺ χεῖρα κινεῖ → God helps those who help themselves, God helps them that help themselves, heaven helps those who help themselves, the Lord helps those who help themselves, move your hand along with Athena, move your hand along with Minerva, fortune favors the prepared mind, fortune favours the prepared mind, chance favors the prepared mind, chance favours the prepared mind

Source
m (Text replacement - "perh." to "perhaps")
m (Text replacement - " f.l." to " f.l.")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polyergos
|Transliteration C=polyergos
|Beta Code=polu/ergos
|Beta Code=polu/ergos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hardworking]], ἀροτρεύς <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>4</span>, cf. <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>2.179; perhaps f.l. for [[ἀμπελοεργοί]], <span class="bibl">Theoc.25.27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., [[highly-wrought]], [[elaborate]], <span class="bibl">Ph.1.665</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hardworking]], ἀροτρεύς <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>4</span>, cf. <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>2.179; perhaps [[falsa lectio|f.l.]] for [[ἀμπελοεργοί]], <span class="bibl">Theoc.25.27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., [[highly-wrought]], [[elaborate]], <span class="bibl">Ph.1.665</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:20, 11 January 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολύεργος Medium diacritics: πολύεργος Low diacritics: πολύεργος Capitals: ΠΟΛΥΕΡΓΟΣ
Transliteration A: polýergos Transliteration B: polyergos Transliteration C: polyergos Beta Code: polu/ergos

English (LSJ)

ον, A hardworking, ἀροτρεύς Nic.Th.4, cf. Cat.Cod.Astr.2.179; perhaps f.l. for ἀμπελοεργοί, Theoc.25.27. II Pass., highly-wrought, elaborate, Ph.1.665.

German (Pape)

[Seite 662] von vieler Arbeit, viel arbeitend, mühsam, Theocr. 25, 27. – Auch worauf viel Arbeit verwendet ist, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

πολύεργος: -ον, ὁ πολὺ ἐργαζόμενος, Θεόκρ. 25. 27. ΙΙ. παθ., ὁ πολὺ εἰργασμένος, ἔντεχνος, Φίλων 1. 665.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 très laborieux, très diligent;
2 qui donne beaucoup de peine.
Étymologie: πολύς, ἔργον.

Greek Monolingual

-ον, ΝΑ
νεοελλ.
το αρσ. ως ουσ. ο πολύεργος
εντομολ. ονομασία γένους κλειστόγαστρων υμενόπτερων εντόμων
αρχ.
1. αυτός που εργάζεται πολύ
2. ο πολύ δουλεμένος, πολύ επεξεργασμένος, έντεχνος («οἴνων ἀμυθήτων πολυεργούς και παμπικίλους κράσεις», Φίλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + -εργος (< ἔργον), πρβλ. φίλ-εργος].

Greek Monotonic

πολύεργος: -ον (*ἔργω), αυτός που εργάζεται πολύ, σε Θεόκρ.

Russian (Dvoretsky)

πολύεργος: Theocr. = πολυεργής.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολύεργος -ον [πολύς, ἔργον] zeer arbeidzaam.

Middle Liddell

πολύ-εργος, ον, [*ἔργω
much-working, Theocr., Anth.