ἐκπέρθω: Difference between revisions

From LSJ

κεντέω τὸν πῶλον περὶ τὴν νύσσαν → of impetuous haste, goad the foal around the turning post

Source
m (Text replacement - "de ciudad y " to "de ciudades y ")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekpertho
|Transliteration C=ekpertho
|Beta Code=e)kpe/rqw
|Beta Code=e)kpe/rqw
|Definition=fut. <b class="b3">-πέρσω</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[destroy utterly]], [[sack]], of cities, <span class="bibl">Il.1.19</span>, al. (never in Od.), <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>427</span>, etc.; also τὴν Διὸς τυραννίδ' ἐ. βίᾳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span> 359</span>: metaph., μὴ ἡμῖν..τὸν Σιμωνίδην ἐκπέρσῃ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>340a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[take as booty from]], τὰ μὲν πολίων ἐξεπράθομεν <span class="bibl">Il.1.125</span>.</span>
|Definition=fut. ἐκπέρσω, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[destroy utterly]], [[sack]], of cities, <span class="bibl">Il.1.19</span>, al. (never in Od.), <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>427</span>, etc.; also τὴν Διὸς τυραννίδ' ἐ. βίᾳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span> 359</span>: metaph., μὴ ἡμῖν..τὸν Σιμωνίδην ἐκπέρσῃ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>340a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[take as booty from]], τὰ μὲν πολίων ἐξεπράθομεν <span class="bibl">Il.1.125</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐκπέρθω:''' (aor. ἐξέπερσα, эп. 1 л. pl. aor. 2 [[ἐξεπράθομεν]])<br /><b class="num">1)</b> разрушать до основания (πόλιν Hom., Aesch.; Φοίβου ναόν Eur.);<br /><b class="num">2)</b> грабить, похищать (τὰ [[πολίων]] Hom.);<br /><b class="num">3)</b> ниспровергать (τὴν Διὸς τυραννίδα Aesch.);<br /><b class="num">4)</b> шутл. разносить в пух и прах, уничтожать (τινά Plat.).
|elrutext='''ἐκπέρθω:''' (aor. ἐξέπερσα, эп. 1 л. pl. aor. 2 [[ἐξεπράθομεν]])<br /><b class="num">1)</b> [[разрушать до основания]] (πόλιν Hom., Aesch.; Φοίβου ναόν Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[грабить]], [[похищать]] (τὰ [[πολίων]] Hom.);<br /><b class="num">3)</b> [[ниспровергать]] (τὴν Διὸς τυραννίδα Aesch.);<br /><b class="num">4)</b> шутл. [[разносить в пух и прах]], [[уничтожать]] (τινά Plat.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[πέρσω]]<br />to [[destroy]] [[utterly]], Il., Aesch.
|mdlsjtxt=fut. -[[πέρσω]]<br />to [[destroy]] [[utterly]], Il., Aesch.
}}
}}

Revision as of 09:07, 14 May 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπέρθω Medium diacritics: ἐκπέρθω Low diacritics: εκπέρθω Capitals: ΕΚΠΕΡΘΩ
Transliteration A: ekpérthō Transliteration B: ekperthō Transliteration C: ekpertho Beta Code: e)kpe/rqw

English (LSJ)

fut. ἐκπέρσω, A destroy utterly, sack, of cities, Il.1.19, al. (never in Od.), A.Th.427, etc.; also τὴν Διὸς τυραννίδ' ἐ. βίᾳ Id.Pr. 359: metaph., μὴ ἡμῖν..τὸν Σιμωνίδην ἐκπέρσῃ Pl.Prt.340a. II take as booty from, τὰ μὲν πολίων ἐξεπράθομεν Il.1.125.

German (Pape)

[Seite 772] (s. πέρθω), von Grund aus zerstören; πόλιν ἐκπέρσαι Il. 1, 19 u. öfter, wie Aesch. Spt. 409; τὴν Διὸς τυραννίδ' ἐκπέρσων βίᾳ Prom. 357; πᾶσαν Ἑλλάδα Eur.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπέρθω: μέλλ. -πέρσω, καταστρέφω ἐντελῶς, ἐκπορθῶ, δῃῶ, λεηλατῶ, ἁρπάζω, ἐπὶ πόλεων, κτλ. ἐκπέρσαι Πριάμοιο πόλιν Ἰλ. Α. 19. κτλ.· (οὐδαμοῦ ἐν Ὀδ.) Αἰσχύλ. Θήβ. 427, κτλ.· ὡσαύτως, τὴν Διὸς τυραννίδ’ ἐκπ. βίᾳ ὁ αὐτ. Πρ. 357: μεταφ., μὴ ἡμῖν... τὸν Σιμωνίδην ἐκπέρσῃ Πλάτ. Πρωτ. 340Α. - Πρβλ. ἐκπορθέω.

French (Bailly abrégé)

f. ἐκπέρσω;
détruire de fond en comble.
Étymologie: ἐκ, πέρθω.

English (Autenrieth)

fut. ἐκπέρσω, aor. 1 subj. ἐκπέρσωσι, aor. 2 ἐξεπράθομεν: utterly destroy, pillage from; πολίων, Il. 1.125.

Spanish (DGE)

• Morfología: [aor. rad. tem. 1a plu. ἐξεπράθομεν Il.1.125]
1 saquear, c. ac. de cosa y gen. de lugar llevarse como botín τὰ μὲν πολίων ἐξεπράθομεν, τὰ δέδασται lo que hemos saqueado de las ciudades está repartido, Il.l.c.
c. ac. de ciudades y edificios saquear, destruir ἐκπέρσαι Πριάμοιο πόλιν Il.1.19, ἐκ δὲ πόλιν πέρσεν Κιλίκων Il.6.415, cf. A.Th.427, 467, E.Tr.806, Φοίβου ναόν E.Andr.1095, τὴν Εὐρυσθέως οἰκίαν Philostr.Im.2.23.
2 fig., de pers. y abstr. aniquilar, suprimir τὴν Διὸς τυραννίδ' ἐκπέρσων βίᾳ A.Pr.357, σὲ παρακαλῶ, μὴ ἡμῖν ὁ Πρωταγόρας τὸν Σιμωνίδην ἐκπέρσῃ Pl.Prt.340a.

Greek Monolingual

ἐκπέρθω (Α)
1. εκπορθώ
2. καταργώ
3. παίρνω ως λάφυρο.

Greek Monotonic

ἐκπέρθω: μέλ. -πέρσω, καταστρέφω ολοκληρωτικά, συντρίβω, σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ἐκπέρθω: (aor. ἐξέπερσα, эп. 1 л. pl. aor. 2 ἐξεπράθομεν)
1) разрушать до основания (πόλιν Hom., Aesch.; Φοίβου ναόν Eur.);
2) грабить, похищать (τὰ πολίων Hom.);
3) ниспровергать (τὴν Διὸς τυραννίδα Aesch.);
4) шутл. разносить в пух и прах, уничтожать (τινά Plat.).

Middle Liddell

fut. -πέρσω
to destroy utterly, Il., Aesch.