let: Difference between revisions

From LSJ

Ἕωθεν προλέγειν ἑαυτῷ: συντεύξομαι περιέργῳ, ἀχαρίστῳ, ὑβριστῇ, δολερῷ, βασκάνῳ, ἀκοινωνήτῳ: πάντα ταῦτα συμβέβηκεν ἐκείνοις παρὰ τὴν ἄγνοιαν τῶν ἀγαθῶν καὶ κακῶν. → When you wake up in the morning, tell yourself: The people I deal with today will be meddling, ungrateful, arrogant, dishonest, jealous, and surly. They are like this because they can't tell good from evil. | Say to yourself in the early morning: I shall meet today inquisitive, ungrateful, violent, treacherous, envious, uncharitable men. All these things have come upon them through ignorance of real good and ill.

Source
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
Line 61: Line 61:
[[let loose]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λύω]], [[λύειν]], [[ἀφιέναι]]; see [[release]].
[[let loose]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λύω]], [[λύειν]], [[ἀφιέναι]]; see [[release]].


[[let loose upon]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐφιέναι]] (τί [[τινι]]), [[prose|P.]] [[ἐπιπέμπειν]] (τί [[τινι]]); see [[launch against]].
[[let loose upon]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐφιέναι]] (τί τινι), [[prose|P.]] [[ἐπιπέμπειν]] (τί τινι); see [[launch against]].


[[let through]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διιέναι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διαφρεῖν]].
[[let through]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διιέναι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διαφρεῖν]].
}}
}}

Latest revision as of 11:50, 14 May 2023

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for let - Opens in new window

verb transitive

let for hire: Ar. and P. μισθοῦν, P. ἀπομισθοῦν, ἐκμισθοῦν.

be let (of a house): P. μισθοφορεῖν (bring in rent).

let off, let go: P. and V. ἀφιέναι (acc.), μεθιέναι (acc.).

acquit: P. and V. λύω, λύειν, ἐκλύειν, ἀφιέναι, Ar. and P. ἀπολύειν.

pardon: P. and V. συγγιγνώσκειν (dat.); see pardon.

be let off, be acquitted: P. and V. φεύγω, φεύγειν, Ar. and P. ἀποφεύγειν.

let out, allow to go out: P. and V. ἐξιέναι; see also release.

let out (a rope): V. ἐξιέναι.

dismiss: Ar. and P. ἀποπέμπειν.

let out on hire: Ar. and P. μισθοῦν, P. ἐκμισθοῦν, ἀπομισθοῦν.

let out on contract: P. ἐκδιδόναι.

let slip (an opportunity): P. ἀφιέναι, παριέναι.

tell, betray: P. and V. ἐκφέρω, ἐκφέρειν, μηνύειν.

allow: P. and V. ἐᾶν ἐφιέναι (dat.), παριέναι (dat.).

let a person be injured: Ar. and P. περιορᾶν, or P. προΐεσθαί τινα ἀδικούμενον.

she will not let others bear children: V. οὐκ ἀνέξεται τίκτοντας ἄλλους (Euripides, Andromache 711).

he privily begets sons and lets them perish: V. παῖδας ἐκτεκνούμενος λάθρα θνήσκοντας ἀμελεῖ (Euripides, Ion, 438).

let alone: P. and V. ἐᾶν (acc.).

let be: P. and V. ἐᾶν (acc. or absol.).

exclamatory: V. ἴτω, ἔα, ἔασον.

let down: P. and V. καθιέναι (acc.).

let down one's hair: V. καθιέναι κόμας.

let oneself down: P. and V. καθιέναι ἑαυτόν, P. συγκαθιέναι ἑαυτόν. Ar. καθιμᾶν ἑαυτόν.

let fall: P. and V. παριέναι (acc.) (Thuc. 4, 38), ἀφιέναι (acc.) (Thuc. 2, 76): see drop.

of tears: see shed.

let go: P. and V. ἀφιέναι, ἀνιέναι, μεθιέναι, V. ἐξανιέναι.

let go of: P. and V. ἀφίεσθαι (gen.), Ar. and V. μεθίεσθαι (gen.).

let in: P. and V. εἰσφρεῖν, παριέναι, εἰσδέχεσθαι, εἰσάγειν, προσδέχεσθαι, V. παρεισδέχεσθαι, ἐπεισφρεῖν, P. παραδέχεσθαι, προσίεσθαι, εἰσιέναι.

let loose: P. and V. λύω, λύειν, ἀφιέναι; see release.

let loose upon: P. and V. ἐφιέναι (τί τινι), P. ἐπιπέμπειν (τί τινι); see launch against.

let through: P. and V. διιέναι, Ar. and P. διαφρεῖν.