δρέπανον: Difference between revisions
Μήποτε γάμει γυναῖκα κοὐκ ἀνοίξεις τάφον → Eris immortalis, si non ducis mulierem → Nimm nie dir eine Frau, erspare dir dein Grab
m (Text replacement - "q. v." to "q.v.") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=drepanon | |Transliteration C=drepanon | ||
|Beta Code=dre/panon | |Beta Code=dre/panon | ||
|Definition=τό, also δράπανον ([[quod vide|q.v.]]), (δρέπω) < | |Definition=τό, also [[δράπανον]] ([[quod vide|q.v.]]), ([[δρέπω]])<br><span class="bld">A</span> = [[δρεπάνη]], δρέπανον εὐκαμπές Od.18.368; χαλκέοις ἤμα δρέπανον S.Fr.534; the usual form in Prose and Com., Hdt.1.125, etc.; δρέπανον [[θεριστικός|θεριστικόν]] PMagd.8.6 (iii B. C.).<br><span class="bld">2</span> [[pruning knife]], Pl.R.333d.<br><span class="bld">3</span> [[scythe]], X. Cyr.6.1.30.<br><span class="bld">4</span> [[curved sword]], [[scimitar]], Hdt.5.112, 7.93, Ar.Ra.576. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(δρέπᾰνον) -ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δράπ- epigr. en <i>SHell</i>.974.4, <i>PBrooklyn</i> 75.3 (II d.C.), <i>SB</i> 9834b.37 (IV d.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -οιο Nic.<i>Th</i>.752, Const.<i>Or.S.C</i>.20 (p.186); plu. dat. -οισι Nonn.<i>D</i>.27.129, <i>AP</i> 11.368.2 (Iul.Antec.)]<br /><b class="num">1</b> [[hoz]] δ. εὐκαμπές <i>Od</i>.18.368, χαλκέοις ἤμα δρεπάνοις S.<i>Fr</i>.534, ἀποστέλλει τὸ δ. ὅτι παρέστηκεν ὁ θερισμός envía la hoz porque la cosecha está dispuesta</i>, <i>Eu.Marc</i>.4.29, δ. θεριστικόν <i>PEnteux</i>.29.6 (III a.C.), cf. Hdt.1.125, Ar.<i>Pax</i> 1200, 1203, LXX <i>De</i>.16.9, <i>Mi</i>.4.3, <i>Ie</i>.27.16, Plb.21.27.5, I.<i>BI</i> 3.225, Gal.<i>Vict.Att</i>.30.6, Q.S.4.426, δρεπάνοις χαίρουσα θερείοις como atributo de Deméter, Orph.<i>H</i>.40.11<br /><b class="num">•</b>usada como arma, X.<i>HG</i> 3.3.7, adaptada a los cubos de las ruedas de los carros de combate, X.<i>Cyr</i>.6.1.30, App.<i>Syr</i>.33, Luc.<i>Zeux</i>.10, de la hoz con que se castra a Crono πολιοῦ ἀδάμαντος τεῦξε μέγα δ. Hes.<i>Th</i>.162, δ. Κρόνιον Call.<i>Fr</i>.43.69, cf. Antim.51.1, A.R.4.984, ref. la que sirvió para degollar a Gorgona <i>AP</i> 11.52<br /><b class="num">•</b>como marca de | |dgtxt=(δρέπᾰνον) -ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δράπ- epigr. en <i>SHell</i>.974.4, <i>PBrooklyn</i> 75.3 (II d.C.), <i>SB</i> 9834b.37 (IV d.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -οιο Nic.<i>Th</i>.752, Const.<i>Or.S.C</i>.20 (p.186); plu. dat. -οισι Nonn.<i>D</i>.27.129, <i>AP</i> 11.368.2 (Iul.Antec.)]<br /><b class="num">1</b> [[hoz]] δ. εὐκαμπές <i>Od</i>.18.368, χαλκέοις ἤμα δρεπάνοις S.<i>Fr</i>.534, ἀποστέλλει τὸ δ. ὅτι παρέστηκεν ὁ θερισμός envía la hoz porque la cosecha está dispuesta</i>, <i>Eu.Marc</i>.4.29, δ. θεριστικόν <i>PEnteux</i>.29.6 (III a.C.), cf. Hdt.1.125, Ar.<i>Pax</i> 1200, 1203, LXX <i>De</i>.16.9, <i>Mi</i>.4.3, <i>Ie</i>.27.16, Plb.21.27.5, I.<i>BI</i> 3.225, Gal.<i>Vict.Att</i>.30.6, Q.S.4.426, δρεπάνοις χαίρουσα θερείοις como atributo de Deméter, Orph.<i>H</i>.40.11<br /><b class="num">•</b>usada como arma, X.<i>HG</i> 3.3.7, adaptada a los cubos de las ruedas de los carros de combate, X.<i>Cyr</i>.6.1.30, App.<i>Syr</i>.33, Luc.<i>Zeux</i>.10, de la hoz con que se castra a Crono πολιοῦ ἀδάμαντος τεῦξε μέγα δ. Hes.<i>Th</i>.162, δ. Κρόνιον Call.<i>Fr</i>.43.69, cf. Antim.51.1, A.R.4.984, ref. la que sirvió para degollar a Gorgona <i>AP</i> 11.52<br /><b class="num">•</b>como [[marca]] de [[caballo]]s <i>Bleistreifen</i> 353 (Atenas IV a.C.)<br /><b class="num">•</b>de la que fue vista por Zacarías como [[signo]] [[profético]], LXX <i>Za</i>.5.1, τὸ Ζαχαρίου δ. Ast.Am.<i>Hom</i>.13.11.4, προφητικὸν δ. <i>Bull.Epigr</i>.1964.159 (Atenas, crist.)<br /><b class="num">•</b>en imprecaciones funerar. judías τὸ ἀρᾶς δ. εἰσέλθοι[το] εἰς τὰς οἰκήσεις αὐτῶν καὶ μηδίναν (<i>sic</i>) ἐνκ[α]ταλειψέτω = que la [[hoz]] de la [[maldición]] entre en su casa y no deje supervivientes</i>, <i>MAMA</i> 6.316B.8, cf. <i>CIIud</i>.2.769 (ambas Acmonia, imper.).<br /><b class="num">2</b> [[podadera]], [[cuchilla]] curva para [[vendimiar]], [[cortar]] [[fruta]], [[tallar]] [[madera]] o empleada como [[arma]] ὀβελοὺς ... ξεστοὺς δὲ δρεπάνῳ E.<i>Cyc</i>.394, cf. Pl.<i>R</i>.333d, 353a, Ar.<i>Ra</i>.576, δρεπάνου γὰρ ἀπευθέα τέρχν[ε] α sarmientos que desconocen la [[podadera]]</i> Call.<i>SHell</i>.257.25, [[ἄτερ]] δρεπάνοιο λέγονται ὄσπρια = recolectan legumbres sin [[podadera]]</i> Nic.<i>Th</i>.752, δ. ἀμπελοργόν <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.422.143 (V a.C.), cf. <i>PGurob</i> 8.13 (III a.C.), δ. ἀμπελοτόμον <i>TAM</i> 5.318.19 (Lidia II d.C.), cf. Aristid.Quint.84.23, Corn.<i>ND</i> 27, <i>PMich.Diss.Michael</i> 11.12 (II/III d.C.), <i>AP</i> 11.203.2.<br /><b class="num">3</b> [[espada curva]], [[cimitarra]] usada por carios y licios, Hdt.5.112, 7.92, 93.<br /><b class="num">4</b> [[aguijada]], [[focino]] para [[manejar]] elefantes ὁ [[ἐλεφαντιστής]] ἐπιπηδήσας κατευθύνει τῷ δρεπάνῳ Arist.<i>HA</i> 610<sup>a</sup>28.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Der. de [[δρέπω]] q.u. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''δρέπᾰνον:''' τό<br /><b class="num">1)</b> серп Hom., Hes., Her., Plat., Arst.;<br /><b class="num">2)</b> серповидный, т. е. кривой меч Her.;<br /><b class="num">3)</b> серповидный наконечник (sc. τοῦ [[δόρατος]] Polyb.). | |elrutext='''δρέπᾰνον:''' τό<br /><b class="num">1)</b> [[серп]] Hom., Hes., Her., Plat., Arst.;<br /><b class="num">2)</b> [[серповидный]], т. е. [[кривой меч]] Her.;<br /><b class="num">3)</b> [[серповидный наконечник]] (sc. τοῦ [[δόρατος]] Polyb.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 15:06, 17 May 2022
English (LSJ)
τό, also δράπανον (q.v.), (δρέπω)
A = δρεπάνη, δρέπανον εὐκαμπές Od.18.368; χαλκέοις ἤμα δρέπανον S.Fr.534; the usual form in Prose and Com., Hdt.1.125, etc.; δρέπανον θεριστικόν PMagd.8.6 (iii B. C.).
2 pruning knife, Pl.R.333d.
3 scythe, X. Cyr.6.1.30.
4 curved sword, scimitar, Hdt.5.112, 7.93, Ar.Ra.576.
German (Pape)
[Seite 666] τό (δρέπω), in Prosa die gew. Form für δρεπάνη, obwohl Moeris letzteres für attisch erkl.; Homer einmal, Odyss. 18, 368 δρέπανον εὐκαμπές, zum Grasmähen; vgl. δρεπάνη; – Hes. Th. 162; Her. 1, 125 u. Folgde. – Uebh. = krummes Schwert, = ἅρπη, Her. 5, 112 u. sonst; die krumme Spitze des δορυδρέπανον, Pol. 22, 10, 5.
Greek (Liddell-Scott)
δρέπᾰνον: τό, (δρέπω) = δρεπάνη, δρ. εὐκαμπές, Ὀδ. Σ. 368· χαλκέοις ἀμᾶν δρ. Σοφ. Ἀποσπ. 479· ὁ συνήθης τύπος παρὰ πεζοῖς, Ἡροδ. 1. 125 καὶ Ἀττ.· ἐργαλεῖον θεριστικὸν ἐπικαμπές, Ξεν. Κύρ. 6. 1, 30. 2) εἶδος ξίφους ἐπικαμποῦς, δρεπανοειδοῦς, «σπαθί», ἅρπη, Λατ. ensis falcatus, Ἡρόδ. 5. 112, 7. 93.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 la faux;
2 sabre recourbé en forme de faux, cimeterre.
Étymologie: δρέπω.
Spanish (DGE)
(δρέπᾰνον) -ου, τό
• Alolema(s): δράπ- epigr. en SHell.974.4, PBrooklyn 75.3 (II d.C.), SB 9834b.37 (IV d.C.)
• Morfología: [gen. -οιο Nic.Th.752, Const.Or.S.C.20 (p.186); plu. dat. -οισι Nonn.D.27.129, AP 11.368.2 (Iul.Antec.)]
1 hoz δ. εὐκαμπές Od.18.368, χαλκέοις ἤμα δρεπάνοις S.Fr.534, ἀποστέλλει τὸ δ. ὅτι παρέστηκεν ὁ θερισμός envía la hoz porque la cosecha está dispuesta, Eu.Marc.4.29, δ. θεριστικόν PEnteux.29.6 (III a.C.), cf. Hdt.1.125, Ar.Pax 1200, 1203, LXX De.16.9, Mi.4.3, Ie.27.16, Plb.21.27.5, I.BI 3.225, Gal.Vict.Att.30.6, Q.S.4.426, δρεπάνοις χαίρουσα θερείοις como atributo de Deméter, Orph.H.40.11
•usada como arma, X.HG 3.3.7, adaptada a los cubos de las ruedas de los carros de combate, X.Cyr.6.1.30, App.Syr.33, Luc.Zeux.10, de la hoz con que se castra a Crono πολιοῦ ἀδάμαντος τεῦξε μέγα δ. Hes.Th.162, δ. Κρόνιον Call.Fr.43.69, cf. Antim.51.1, A.R.4.984, ref. la que sirvió para degollar a Gorgona AP 11.52
•como marca de caballos Bleistreifen 353 (Atenas IV a.C.)
•de la que fue vista por Zacarías como signo profético, LXX Za.5.1, τὸ Ζαχαρίου δ. Ast.Am.Hom.13.11.4, προφητικὸν δ. Bull.Epigr.1964.159 (Atenas, crist.)
•en imprecaciones funerar. judías τὸ ἀρᾶς δ. εἰσέλθοι[το] εἰς τὰς οἰκήσεις αὐτῶν καὶ μηδίναν (sic) ἐνκ[α]ταλειψέτω = que la hoz de la maldición entre en su casa y no deje supervivientes, MAMA 6.316B.8, cf. CIIud.2.769 (ambas Acmonia, imper.).
2 podadera, cuchilla curva para vendimiar, cortar fruta, tallar madera o empleada como arma ὀβελοὺς ... ξεστοὺς δὲ δρεπάνῳ E.Cyc.394, cf. Pl.R.333d, 353a, Ar.Ra.576, δρεπάνου γὰρ ἀπευθέα τέρχν[ε] α sarmientos que desconocen la podadera Call.SHell.257.25, ἄτερ δρεπάνοιο λέγονται ὄσπρια = recolectan legumbres sin podadera Nic.Th.752, δ. ἀμπελοργόν IG 13.422.143 (V a.C.), cf. PGurob 8.13 (III a.C.), δ. ἀμπελοτόμον TAM 5.318.19 (Lidia II d.C.), cf. Aristid.Quint.84.23, Corn.ND 27, PMich.Diss.Michael 11.12 (II/III d.C.), AP 11.203.2.
3 espada curva, cimitarra usada por carios y licios, Hdt.5.112, 7.92, 93.
4 aguijada, focino para manejar elefantes ὁ ἐλεφαντιστής ἐπιπηδήσας κατευθύνει τῷ δρεπάνῳ Arist.HA 610a28.
• Etimología: Der. de δρέπω q.u.
English (Strong)
from drepo (to pluck); a gathering hook (especially for harvesting): sickle.
English (Thayer)
δρεπανου, τό (equivalent to δρεπάνη, from δρέπω, to pluck, pluck off), a sickle, a pruning-hook, a hooked vine-knife, such as reapers and vine-dressers use: Homer and subsequent writings; the Sept..)
Greek Monotonic
δρέπᾰνον: τό (δρέπω), = δρεπάνη, σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Αττ.
1. δρεπάνι, εργαλείο για τον θερισμό, σε Ξεν.
2. καμπυλοειδές ξίφος, σπαθί, γιαταγάνι, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
δρέπᾰνον: τό
1) серп Hom., Hes., Her., Plat., Arst.;
2) серповидный, т. е. кривой меч Her.;
3) серповидный наконечник (sc. τοῦ δόρατος Polyb.).
Middle Liddell
δρέπᾰνον, ου, τό, n δρέπω = δρεπάνη, Od., Hdt., Att.]
1. a scythe, Xen.
2. a curved sword, scimitar, Hdt.
Chinese
原文音譯:dršpanon 得雷爬農
詞類次數:名詞(8)
原文字根:鐮刀
字義溯源:鐮刀,修剪鉤刀;源自(δρέπανον)X*=採)
出現次數:總共(8);可(1);啓(7)
譯字彙編:
1) 鐮刀(8) 可4:29; 啓14:14; 啓14:15; 啓14:16; 啓14:17; 啓14:18; 啓14:18; 啓14:19