ἀκροπόρος: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)kropo/ros | |Beta Code=a)kropo/ros | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[boring through]], [[piercing with the point]], ὀβελοί <span class="bibl">Od.3.463</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> proparox., [[ἀκρόπορος]], [[ον]], Pass., [[with opening at end]], σῦριγξ <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>2.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> (πορεύομαι) [[going on high]], ib.<span class="bibl">46.136</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[boring through]], [[piercing with the point]], ὀβελοί <span class="bibl">Od.3.463</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> proparox., [[ἀκρόπορος]], [[ον]], Pass., [[with opening at end]], σῦριγξ <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>2.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> (πορεύομαι) [[going on high]], ib.<span class="bibl">46.136</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[de punta que atraviesa]] ὀβελοί <i>Od</i>.3.463, χαλκός Nonn.<i>D</i>.5.26. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[πείρω]]): [[with]] [[piercing]] [[point]], acc. pl., Od. 3.463†. | |auten=([[πείρω]]): [[with]] [[piercing]] [[point]], acc. pl., Od. 3.463†. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 12:49, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, A boring through, piercing with the point, ὀβελοί Od.3.463. 2 proparox., ἀκρόπορος, ον, Pass., with opening at end, σῦριγξ Nonn.D.2.2. II (πορεύομαι) going on high, ib.46.136.
Spanish (DGE)
-ον
de punta que atraviesa ὀβελοί Od.3.463, χαλκός Nonn.D.5.26.
German (Pape)
[Seite 84] mit der Spitze durchbohrend, Hom. einmal, Od. 3, 463 ἀκροπόρους όβελούς; – Nonn. D. 2, 2 σῦριγξ ἀκρόπορος, die oben durchbohrte; ἴχνεα ακρ. 46, 136, hochwandelnde.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκροπόρος: -ον, ὁ διὰ μέσου διερχόμενος, διὰ τῆς αἰχμῆς διατρυπῶν, ὀβελοί, Ὀδ. Γ. 463. 2) προπαροξ., ἀκρόπορος, ον, παθ. μὲ πόρον, ἄνοιγμα κατὰ τὸ ἄκρον, σῦριγξ, Νόνν. Δ. 22. ΙΙ. (πορεύομαι) ὁ εἰς ὕψος ἀνερχόμενος, ὑψηλὰ περιπατῶν, αὐτόθι 46, 136.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui perce avec la pointe, à la pointe aiguë.
Étymologie: ἄκρος, πείρω.
English (Autenrieth)
(πείρω): with piercing point, acc. pl., Od. 3.463†.
Greek Monolingual
(I)
ἀκροπόρος, -ον (Α)
1. αυτός που περνά μέσα από κάτι, που διατρυπά με την αιχμή
2. (προπαροξ.) ακρόπορος
αυτός που έχει άνοιγμα στην άκρη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκρο- (Ι) + -πόρος < πείρω.
(II)
ἀκροπόρος, -ον (Α)
εκείνος που ανεβαίνει ψηλά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκρο- (Ι) + -πόρος < πορεύομαι.
ΠΑΡ. αρχ. ἀκροπορία].
Greek Monotonic
ἀκροπόρος: -ον (πείρω), αυτός που τρυπά, διαπερνά με την αιχμή, σε Ομήρ. Οδ.
Russian (Dvoretsky)
ἀκροπόρος: остроконечный, насквозь пронзающий (ὀβελοί Hom.).
Middle Liddell
πείρω
piercing with the point, Od.