ἀμέλλητος: Difference between revisions

From LSJ

ο φίλος τον φίλον εν πόνοις και κινδύνοις ου λείπει → a friend does not abandon his friend in difficulties and in danger, a friend in need is a friend indeed

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amellitos
|Transliteration C=amellitos
|Beta Code=a)me/llhtos
|Beta Code=a)me/llhtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without delay]] or [[hesitation]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>27</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Plb.16.34.12</span>, al.:—also ἀμελλ-ητί <span class="bibl">Ph.1.172</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.6.3</span>, <span class="bibl">Them. <span class="title">Or.</span>16.208c</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>3.14</span>.</span>
|Definition=ον, [[without delay]] or [[hesitation]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>27</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Plb.16.34.12</span>, al.:—also ἀμελλ-ητί <span class="bibl">Ph.1.172</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.6.3</span>, <span class="bibl">Them. <span class="title">Or.</span>16.208c</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>3.14</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:45, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμέλλητος Medium diacritics: ἀμέλλητος Low diacritics: αμέλλητος Capitals: ΑΜΕΛΛΗΤΟΣ
Transliteration A: améllētos Transliteration B: amellētos Transliteration C: amellitos Beta Code: a)me/llhtos

English (LSJ)

ον, without delay or hesitation, Luc.Nigr.27. Adv. -τως Plb.16.34.12, al.:—also ἀμελλ-ητί Ph.1.172, J.AJ19.6.3, Them. Or.16.208c, Iamb.VP3.14.

German (Pape)

[Seite 121] nicht aufgeschoben, unverzüglich, ὁρμή Luc. Nigr. 27. – Adv., Pol. 4, 71, 10.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμέλλητος: -ον, ὁ ἄνευ μελλήσεως, ὁ ἄνευ ἀναβολῆς, ἀνυπέρθετος, Λουκ. Νιγρ. 27. ― Ἐπίρρ. -τως Πολύβ. 4. 71, 10, ὡσαύτως ἀμελλητὶ Θεμίστ. 208C: ἴδε λέξ. ἀμέλητος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui ne doit pas être différé.
Étymologie: , μέλλω.

Spanish (DGE)

-ον
1 inaplazable ἡ πρὸς τὸ καλὸν ὁρμή Luc.Nigr.27.
2 adv. -ως sin retraso, sin tardanza, sin demora ἐπέβαινεν Plb.4.71.10, ὥρμων Plb.16.34.12, c. inf. καταβαίνειν Agathin. en Orib.10.7.22.

Greek Monolingual

ἀμέλλητος, -ον (Α) μέλλω
ο γινόμενος δίχως αναβολή ή αυτός που δεν επιδέχεται αναβολή.

Greek Monotonic

ἀμέλλητος: -ον (μέλλω), αυτός που δεν μπορεί να αναβληθεί, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμέλλητος: не терпящий промедления, неотложный (ἡ πρὸς τὸ καλὸν ὁρμή Luc.).

Middle Liddell

μέλλω
not to be put off, Luc.