κύτταρος: Difference between revisions
Μέγ' ἐστὶ κέρδος, εἰ διδάσκεσθαι μάθῃς → Doceri si didiceris, est magnum lucrum → Es ist ein großer Vorteil, wenn du lernen lernst
m (Text replacement - " :" to ":") |
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> voûte (du ciel);<br /><b>2</b> alvéole, cellule | |btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> voûte (du ciel);<br /><b>2</b> alvéole, cellule d'abeille.<br />'''Étymologie:''' [[κύτος]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:45, 23 August 2022
English (LSJ)
ὁ, A cell of a honeycomb, Id.V.1111, Arist.HA551b5, 554a18, 555a1. 2 pit in the receptacle of Nelumbium speciosum, Thphr.HP4.8.7. b male flower of the pine, ib.3.3.8, 3.7.3. c = ἐχῖνος 111.1, τῶν δρυῶν οἱ κ., Hsch. 3 metaph., τοὐρανοῦ τὸν κ. the pinnacle of the dome of heaven, Ar.Pax199.
German (Pape)
[Seite 1539] auch κύταρος geschrieben, ὁ, wie κύτος, jeder hohle Raum, jede Höhlung, Wölbung; οὐρανοῦ Ar. Pax 199, mit komischer Anspielung auf die anderen Bdtgn; bes. – a) Bienenzellen; Vesp. 1111; Arist. H. A. 5, 19. 9, 40; Ael H. A. 5, 11. – b) der Kelch, in dem die Eichel sitzt, τὸ πῶμα τῆς βαλάνου, Schol. Ar. Th. 523, vgl. Schol. Ar. Vesp. 1106. – c) der männliche Blüthenzapfen an den Fichten; Schol. Ar. Paz 199; Theophr.; vgl. Ar. Th. 516, wo es übertr. vom männlichen Gliede gebraucht ist; vgl. auch VLL.
Greek (Liddell-Scott)
κύττᾰρος: ὁ, (κύτος)· ἡ κυψέλη κηρήθρας, ἐν ᾗ τὰ ἔμβρυα τῶν μελισσῶν, σφηκῶν καὶ ἀνθρηνῶν κατατίθενται, Ἀριστοφ. Σφ. 1111, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 19., 8., 5. 22, 9., 5. 23, 4, ἀλλ. 2) κοίλωμα ἐντὸς τοῦ καυλοῦ τοῦ κυάμου, Θεοφρ. π. Φ. Ἱστ. 4. 8, 7· ἰδίως ὁ θάλλων κῶνος τῆς πίτυος, ὁ αὐτ. 3. 3, 8. 3) μεταφ. τοὐρανοῦ τὸν κ., τὸν κοῖλον θόλον τοῦ οὐρανοῦ, Ἀριστοφ. Εἰρ. 199.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
1 voûte (du ciel);
2 alvéole, cellule d'abeille.
Étymologie: κύτος.
Greek Monolingual
κύτταρος, ὁ (Α)
1. κυψέλη κηρήθρας
2. κοίλωμα που υπάρχει μέσα στον βλαστό της κουκιάς
3. κώνος πεύκου
4. το ακανθώδες περίβλημα του καρπού τών κυπελλοφόρων φυτών
5. φρ. «κύτταρος οὐρανοῦ» — ο κοίλος θόλος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Η σύνδεση της λ. με τον τ. κύσσαρος δεν φαίνεται πιθανή].
Greek Monotonic
κύττᾰρος: ὁ (κύτος),
1. κελί κυψέλης μελισσών ή σφηκών, σε Αριστοφ.
2. μεταφ., τοὐρανοῦ τὸν κ., θόλος ουρανού, στον ίδ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κύτταρος -ου, ὁ [κύτος] ronde ruimte:. ὥσπερ οἱ σκώληκες ἐν τοῖς κυττάροις zoals de larven in hun cellen Aristoph. Ve. 1111; τοὐρανοῦ τὸν κύτταρον het hemelgewelf Aristoph. Pax 199.
Russian (Dvoretsky)
κύττᾰρος: ὁ
1) свод (οὐρανοῦ Arph.);
2) сотовая ячейка Arph., Arst.
Frisk Etymological English
??? Ik begrijp het niet
Grammatical information: m.
Meaning: cell of a honey-comb, hollow in the flower-bottom of the searose (Nelumbium speciosum), the chalice, in which the acorn sits, the male flower of the pine (Ar., Arist., Thphr.).
Other forms: Besides κύσσαρος ānus (s. on κυσός).
Derivatives: Diminut. κυττάριον bee-cell (Arist.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Uncertain. If κύσσαρος is the really Ionic form of κύτταρος and not a transformation of (or after) κυσός [for which I see no reason], we come at a quite unsatisfactory basis *κυτϜαρος, which is together with κύτος, κυσός, κύσθος, κύστις thrown in one pot. The meanings of the two forms are also ununderstandable. An original *κυκ-ι̯αρος would not help farther. - Prob. a Pre-Greek word.
Middle Liddell
κύττᾰρος, ὁ, κύτος
1. the cell of a comb of bees or wasps, Ar.
2. metaph., τοὐρανοῦ τὸν κ. the concave vault of heaven, Ar.
Frisk Etymology German
κύτταρος: {kúttaros}
Forms: — Daneben κύσσαρος ānus (s. zu κυσός).
Grammar: m.
Meaning: ‘Bienenzelle, Höhlung im Blumenboden der Seerose (Nelumbium speciosum), der Kelch, in dem die Eichel sitzt, der männliche Blütenzapfen an der Fichte’ (Ar., Arist., Thphr.).
Derivative: Deminutivum κυττάριον Bienenzelle (Arist.).
Etymology: Nicht sicher erklärt. Wenn κύσσαρος die echt ionische Form von κύτταρος und nicht eine Umbildung von (od. nach) κυσός ist, ergibt sich eine ganz unbefriedigende Grundform *κυτϝαρος, die zusammen mit κύτος, κυσός, κύσθος, κύστις in einen Topf geworfen wird; s. die Lit. zu den genannten Wörtern. Auch ein urspr. *κυκι̯αρος od. ähnl. hilft nicht weiter.
Page 2,57