ἁλιερκής: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
m (Text replacement - "<br \/> <b>1<\/b> (?s)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a(lierkh/s | |Beta Code=a(lierkh/s | ||
|Definition=ές, [[sea-fenced]], [[sea-girt]], of Aegina, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.25</span>; of the Isthmus, <span class="bibl">Id.<span class="title">I.</span>1.9</span>; ἁ. ὄχθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">P.</span>1.18</span>. | |Definition=ές, [[sea-fenced]], [[sea-girt]], of Aegina, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.25</span>; of the Isthmus, <span class="bibl">Id.<span class="title">I.</span>1.9</span>; ἁ. ὄχθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">P.</span>1.18</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἁλῐερκής) -ές<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[cercado por el mar]] χώρα de Egina, Pi.<i>O</i>.8.25, δειράς del Istmo, Pi.<i>I</i>.1.9, ὄχθαι de Cumas, Pi.<i>P</i>.1.18, γαίη Opp.<i>H</i>.3.175. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>ᾰλῐερκής</b> [[sea]]-[[girt]], [[sea]]-flanked τάνδ ἁλιερκέα χώραν (sc. Αἴγιναν.) (O. 8.25) [[ταί]] θὑπὲρ Κύμας ἁλιερκέες ὄχθαι (v. Fränkel, D & P, 522.) (P. 1.18) τὰν ἁλιερκέα Ἰσθμοῦ δειράδ (I. 1.9) | |sltr=<b>ᾰλῐερκής</b> [[sea]]-[[girt]], [[sea]]-flanked τάνδ ἁλιερκέα χώραν (sc. Αἴγιναν.) (O. 8.25) [[ταί]] θὑπὲρ Κύμας ἁλιερκέες ὄχθαι (v. Fränkel, D & P, 522.) (P. 1.18) τὰν ἁλιερκέα Ἰσθμοῦ δειράδ (I. 1.9) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:03, 1 October 2022
English (LSJ)
ές, sea-fenced, sea-girt, of Aegina, Pi.O.8.25; of the Isthmus, Id.I.1.9; ἁ. ὄχθαι Id.P.1.18.
Spanish (DGE)
(ἁλῐερκής) -ές
• Prosodia: [ᾰ-]
cercado por el mar χώρα de Egina, Pi.O.8.25, δειράς del Istmo, Pi.I.1.9, ὄχθαι de Cumas, Pi.P.1.18, γαίη Opp.H.3.175.
German (Pape)
[Seite 96] ές, meerumzäunt, χώρα Pind. Ol. 8, 25; Ἰσθμοῦ δειράς I. 1, 9; ὄχθη P. 1, 18; γῆ Opp. H. 3, 175.
Greek (Liddell-Scott)
ἁλιερκής: -ές, ὁ ἔχων ὅρκος τὴν θάλασσαν, ὁ ὑπὸ τῆς θαλάσσης περιβαλλόμενος, περὶ τῆς Αἰγίνης, Πινδ. Ο. 8.34: - περὶ τοῦ Ἰσθμοῦ, ὁ αὐτ. Ι. 1.10· ἀλ. ὄχθαι, ὁ αὐτ. Π. 1. 34.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
enfermé par la mer.
Étymologie: ἅλς¹, ἕρκος.
English (Slater)
ᾰλῐερκής sea-girt, sea-flanked τάνδ ἁλιερκέα χώραν (sc. Αἴγιναν.) (O. 8.25) ταί θὑπὲρ Κύμας ἁλιερκέες ὄχθαι (v. Fränkel, D & P, 522.) (P. 1.18) τὰν ἁλιερκέα Ἰσθμοῦ δειράδ (I. 1.9)
Greek Monolingual
ἁλιερκής, -ὲς (Α)
αυτός που περιφράσσεται, που περιβάλλεται από θάλασσα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἁλι- (< ἅλς) + -ερκής (< ἕρκος «φραγμός»).
Greek Monotonic
ἁλιερκής: -ές (ὅλς, ἕρκος), περιτριγυρισμένος από θάλασσα, περίκλειστός από θάλασσα, σε Πίνδ.
Russian (Dvoretsky)
ἁλιερκής: окаймленный, омываемый морем (ὄχθαι, χώρα Pind.).