Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παρακελευστικός: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0482.png Seite 482]] ή, όν, zurufend, ermunternd, [[λόγος]] ἐπ' ἀρετήν, Plat. Euthyd. 283 b. – Adv., Schol. Od. 8, 11.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0482.png Seite 482]] ή, όν, zurufend, ermunternd, [[λόγος]] ἐπ' ἀρετήν, Plat. Euthyd. 283 b. – Adv., Schol. Od. 8, 11.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />propre à encourager, à exhorter, <i>avec</i> [[ἐπί]] et l'acc. ; <i>t. de gramm., en parl. d'adv.</i> ([[εἶα]], [[ἄγε]], <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' [[παρακελεύω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''παρακελευστικός''': -ή, -όν, [[προτρεπτικός]], ἐπὶ τὴν ἀρετὴν Πλατ. Εὐθύδ. 283Β· π. [[ἐπίφθεγμα]], ἐν μάχῃ, Πολυδ. Δ΄, 86. - Ἐπιρρ. -κῶς, Σχολ. εἰς Ὀδ. Θ. 11.
|lstext='''παρακελευστικός''': -ή, -όν, [[προτρεπτικός]], ἐπὶ τὴν ἀρετὴν Πλατ. Εὐθύδ. 283Β· π. [[ἐπίφθεγμα]], ἐν μάχῃ, Πολυδ. Δ΄, 86. - Ἐπιρρ. -κῶς, Σχολ. εἰς Ὀδ. Θ. 11.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />propre à encourager, à exhorter, <i>avec</i> [[ἐπί]] et l'acc. ; <i>t. de gramm., en parl. d'adv.</i> ([[εἶα]], [[ἄγε]], <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' [[παρακελεύω]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 07:50, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρακελευστικός Medium diacritics: παρακελευστικός Low diacritics: παρακελευστικός Capitals: ΠΑΡΑΚΕΛΕΥΣΤΙΚΟΣ
Transliteration A: parakeleustikós Transliteration B: parakeleustikos Transliteration C: parakelefstikos Beta Code: parakeleustiko/s

English (LSJ)

ή, όν, calling out to, cheering on, π. λόγος ἐπὶ τὴν ἀρετήν Pl.Euthd.283b; π. ἐπίφθεγμα, in battle, Poll.4.86; π. [ἐπίρρημα] A.D. Adv.123.12. Adv. -κῶς Sch.Od.8.11.

German (Pape)

[Seite 482] ή, όν, zurufend, ermunternd, λόγος ἐπ' ἀρετήν, Plat. Euthyd. 283 b. – Adv., Schol. Od. 8, 11.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
propre à encourager, à exhorter, avec ἐπί et l'acc. ; t. de gramm., en parl. d'adv. (εἶα, ἄγε, etc.).
Étymologie: παρακελεύω.

Greek (Liddell-Scott)

παρακελευστικός: -ή, -όν, προτρεπτικός, ἐπὶ τὴν ἀρετὴν Πλατ. Εὐθύδ. 283Β· π. ἐπίφθεγμα, ἐν μάχῃ, Πολυδ. Δ΄, 86. - Ἐπιρρ. -κῶς, Σχολ. εἰς Ὀδ. Θ. 11.

Greek Monolingual

-ή, -ό / παρακελευστικός, -ή, -όν, ΝΑ παρακελεύομαι
παρακελευσματικός, προτρεπτικός («ὡς παρακελευστικὸς ὁ λόγος ἦν ἐπ' ἀρετήν», Πλάτ.).
επίρρ...
παρακελευστικῶς Α
με παρακελευστικό τρόπο, προτρεπτικά.

Greek Monotonic

παρακελευστικός: -ή, -όν, προτρεπτικός, ενθαρρυντικός, παραινετικός, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

παρακελευστικός:
1) побуждающий, призывающий, зовущий (λόγος π. ἐπ᾽ ἀρετήν Plat.);
2) грам. (о наречиях или частицах типа ἄγε, εἶα) побудительный, повелительный.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρακελευστικός -ή -όν [παρακελεύω] aansporend, aanmoedigend.

Middle Liddell

παρακελευστικός, ή, όν
calling out to, cheering on, Plat.