Μορμώ: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - ".[[" to ". [[")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=Mormo
|Transliteration C=Mormo
|Beta Code=*mormw/
|Beta Code=*mormw/
|Definition=όος, contr. οῦς, also Μορμών, όνος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[she-monster]], [[bogey]], dub. in Erinn. in <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>9.1090.51</span> + ''ΙΙ'' (p. xii); used by nurses to frighten children, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Philops.</span>2</span>: generally, [[bugbear]], ἀπένεγκέ μου τὴν μορμόνα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>582</span>; οὐδὲν δεόμεθ'… τῆς σῆς μορμόνος <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>474</span> (both times of Lamachus' helmet and crest); <b class="b3">φοβεῖσθαι τοὺς πελταστάς, ὥσπερ μορμόνας</b> (<b class="b3">-ῶνας</b> codd.) παιδάρια <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.4.17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> as an exclamation to frighten children with, [[boh]]!, μορμώ, δάκνει ἵππος <span class="bibl">Theoc.15.40</span>; <b class="b3">μορμὼ τοῦ θράσους</b> [[a fig]] for his courage!, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>693</span>. (Perh. cogn. with Lat. [[formido]], where [[f]] is due to dissimilation, cf. [[μορφή]], [[μύρμηξ]].)</span>
|Definition=όος, contr. [[Μορμοῦς]], also [[Μορμών]], όνος, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[she-monster]], [[bogey]], dub. in Erinn. in ''PSI''9.1090.51 + ''ΙΙ'' (p. xii); used by nurses to frighten children, Luc.''Philops.''2: generally, [[bugbear]], ἀπένεγκέ μου τὴν μορμόνα [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''582; οὐδὲν δεόμεθ'… τῆς σῆς μορμόνος Id.''Pax''474 (both times of Lamachus' helmet and crest); <b class="b3">φοβεῖσθαι τοὺς πελταστάς, ὥσπερ μορμόνας</b> (-ῶνας codd.) παιδάρια X.''HG''4.4.17.<br><span class="bld">II</span> as an exclamation to frighten children with, [[boh]]!, μορμώ, δάκνει ἵππος Theoc.15.40; <b class="b3">μορμὼ τοῦ θράσους</b> a [[fig]] for his courage!, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''693. (Perh. cogn. with Lat. [[formido]], where [[f]] is due to dissimilation, cf. [[μορφή]], [[μύρμηξ]].)
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 10:16, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: Μορμώ Medium diacritics: Μορμώ Low diacritics: Μορμώ Capitals: ΜΟΡΜΩ
Transliteration A: Mormṓ Transliteration B: Mormō Transliteration C: Mormo Beta Code: *mormw/

English (LSJ)

όος, contr. Μορμοῦς, also Μορμών, όνος, ἡ,
A she-monster, bogey, dub. in Erinn. in PSI9.1090.51 + ΙΙ (p. xii); used by nurses to frighten children, Luc.Philops.2: generally, bugbear, ἀπένεγκέ μου τὴν μορμόνα Ar.Ach.582; οὐδὲν δεόμεθ'… τῆς σῆς μορμόνος Id.Pax474 (both times of Lamachus' helmet and crest); φοβεῖσθαι τοὺς πελταστάς, ὥσπερ μορμόνας (-ῶνας codd.) παιδάρια X.HG4.4.17.
II as an exclamation to frighten children with, boh!, μορμώ, δάκνει ἵππος Theoc.15.40; μορμὼ τοῦ θράσους a fig for his courage!, Ar.Eq.693. (Perh. cogn. with Lat. formido, where f is due to dissimilation, cf. μορφή, μύρμηξ.)

Greek (Liddell-Scott)

Μορμώ: -όος, συνῃρ. -οῦς, καὶ Μορμών, όνος, ἡ, φοβερόν τι θῆλυ τέρας, δι’ οὗ αἱ τροφοὶ συνείθιζον νὰ ἐκφοβῶσι τὰ παιδία, ὡς ἡ mānia τῶν Ρωμαίων, Λουκ. Φιλοψ. 2, ἴδε Ruhnk. Τίμ.· καθόλου, φόβητρον, μορμολύκειον, ἀπένεγκ’ ἐμοῦ τὴν μορμόνα Ἀριστοφ. Ἀχ. 582· οὐδὲν δεόμεθ’... τῆς σῆς μορμόνος Εἰρ. 474 (ἐν ἀμφοτέροις τοῖς χωρίοις περὶ τῆς περικεφαλαίας καὶ τοῦ λόφου τοῦ Λαμάχου· φοβεῖσθαι τοὺς πελταστάς, ὥσπερ μορμόνας (κοινῶς: -ῶνας) παιδάρια Ξεν. Ἑλλ. 4. 4, 47. ΙΙ. ὡς ἐπιφώνημα πρὸς ἐκφόβησιν τῶν παιδίων: «μποῦ, μποῦ», μορμώ, δάκνει ἵππος Θεόκρ. 15. 40· μορμὼ τοῦ θράσους, «μωρὲ θρασύτητα ’ποῦ τὴν ἔχει!» Ἀριστοφ. Ἱππ. 693. (Ὁ Ἡσύχ. ἔχει: μόρμοι· φόβοι κενοί, καὶ μορμή, καταπληκτική: ἐντεῦθεν μορμύνω, μορμύσσομαι, μόρμορος, μορμωτός, μορμορύζω, μορμολύττομαι, μορμολύκη, -λυκεῖον).

Greek Monotonic

Μορμώ: και Μορμών, -όνος, ἡ,
I. τρομακτικό θηλ. τέρας, που το αποκαλούνταν οι τροφοί για να τρομάξουν τα παιδιά, σε Λουκ.· γενικά, φόβητρο, σε Αριστοφ., Ξεν.
II. ως επιφών. για να τρομάξει τα παιδιά, μπου! μορμώ, δάκνει ἵππος, σε Θεόκρ.· μορμὼ τοῦ θράσους, βρε θράσος που τό 'χει!, σε Αριστοφ.

English (Woodhouse)

goblin, hobgoblin

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)