εὔμετρος: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> de juste mesure, de moyenne grandeur;<br /><b>2</b> bien mesuré, bien calculé.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[μέτρον]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> de juste mesure, de moyenne grandeur;<br /><b>2</b> bien mesuré, bien calculé.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[μέτρον]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὔμετρος:'''<br /><b class="num">1)</b> хорошо отмеренный, т. е. меткий ([[σφενδόνη]] Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> [[хорошо размеренный]], [[соразмерный]] ([[βάκτρον]] Theocr. - [[varia lectio|v.l.]] [[ἔμμετρος]]).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὔμετρος:''' -ον ([[μέτρον]]), [[καλά]] [[μετρημένος]], [[καλά]] υπολογισμένος, σε Αισχύλ.· αυτός που βρίσκεται σε [[καλή]] [[αναλογία]], σε Θεόκρ.
|lsmtext='''εὔμετρος:''' -ον ([[μέτρον]]), [[καλά]] [[μετρημένος]], [[καλά]] υπολογισμένος, σε Αισχύλ.· αυτός που βρίσκεται σε [[καλή]] [[αναλογία]], σε Θεόκρ.
}}
{{elru
|elrutext='''εὔμετρος:'''<br /><b class="num">1)</b> хорошо отмеренный, т. е. меткий ([[σφενδόνη]] Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> [[хорошо размеренный]], [[соразмерный]] ([[βάκτρον]] Theocr. - [[varia lectio|v.l.]] [[ἔμμετρος]]).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὔ-μετρος, ον [[μέτρον]]<br />well-[[measured]], well-calculated, Aesch.: well-[[proportioned]], Theocr.
|mdlsjtxt=εὔ-μετρος, ον [[μέτρον]]<br />well-[[measured]], well-calculated, Aesch.: well-[[proportioned]], Theocr.
}}
}}

Revision as of 13:20, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὔμετρος Medium diacritics: εὔμετρος Low diacritics: εύμετρος Capitals: ΕΥΜΕΤΡΟΣ
Transliteration A: eúmetros Transliteration B: eumetros Transliteration C: eymetros Beta Code: eu)/metros

English (LSJ)

ον, A well-measured, well-calculated, σφενδόνα A.Ag.1010 (lyr.); well-proportioned, v.l. for ἔμμητρον, Theoc.25.209. 2 of moderate size or proportions, οἶκος Aret.CA 1.1. Adv. -ως ib.1.6, Sor.1.86. 3 excellent in metre, [λέξις] εὔ. καὶ εὔρυθμος D.H.Comp.25; opp. κακόμετρος, Phld.Po.1676.8.

German (Pape)

[Seite 1081] von schönem Maaße, Rhythmus, λέξις, D. Hal. C. V. 25 u. Gramm.; – übh. mäßig, σφενδόνη Aesch. Ag. 982.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 de juste mesure, de moyenne grandeur;
2 bien mesuré, bien calculé.
Étymologie: εὖ, μέτρον.

Russian (Dvoretsky)

εὔμετρος:
1) хорошо отмеренный, т. е. меткий (σφενδόνη Aesch.);
2) хорошо размеренный, соразмерный (βάκτρον Theocr. - v.l. ἔμμετρος).

Greek (Liddell-Scott)

εὔμετρος: -ον, καλῶς μεμετρημένος, καλῶς ὑπολογισθείς, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1010 ἐν καλῇ ἀναλογίᾳ, Θεόκρ. 25. 209. 2) εὔρυθμος, Διον. Ἁλ. π. Συνθ. 25.

Greek Monolingual

εὔμετρος, -ον (Α)
1. μετρημένος ή υπολογισμένος καλά, καλοζυγιασμένος («βαλὼν σφενδόνας ἀπ' εὐμέτρου», Αισχύλ.)
2. συμμετρικός στις αναλογίες
3. αυτός που έχει μέτριες διαστάσεις ή αναλογίες («εὔμετρος οἶκος», Αρετ.)
4. εύρυθμος, εξαιρετικός στο μέτρο («(λέξις) εὔμετρος καὶ εὔρυθμος», Διον. Αλ.).
επίρρ...
εὐμέτρως (Α)
1. με μέτριες αναλογίες
2. με τις αρμόζουσες, με τις κατάλληλες αναλογίες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + μέτρον.

Greek Monotonic

εὔμετρος: -ον (μέτρον), καλά μετρημένος, καλά υπολογισμένος, σε Αισχύλ.· αυτός που βρίσκεται σε καλή αναλογία, σε Θεόκρ.

Middle Liddell

εὔ-μετρος, ον μέτρον
well-measured, well-calculated, Aesch.: well-proportioned, Theocr.