καταβλώσκω: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=<i>seul. prés.</i><br />traverser en courant, acc..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[βλώσκω]].
|btext=<i>seul. prés.</i><br />traverser en courant, acc..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[βλώσκω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''καταβλώσκω''': ποιητ. ἀντὶ [[κατέρχομαι]], [[καταβαίνω]], εἰς ἄστυ καταβλώσκοντα Ὀδ. Π. 466· πόληος [[νόσφι]] κταβλώσκοντας Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 322· ἐπὶ ναυτῶν, Λυκόφρ. 1068 (ἐν τῷ ἀνωμάλῳ μέλλ. -βλώξω)· ― ἐπὶ ποταμοῦ ἢ ῥύακος, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 227.
|elnltext=κατα-βλώσκω door... heen gaan, met acc.: ἄστυ κ. door de stad gaan Od. 16.466.
}}
{{elru
|elrutext='''καταβλώσκω:''' [[проходить]] (насквозь или вдоль) ([[ἄστυ]] Hom.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''καταβλώσκω:''' [[κατεβαίνω]], [[κατέρχομαι]] μέσω οδού, με αιτ., σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''καταβλώσκω:''' [[κατεβαίνω]], [[κατέρχομαι]] μέσω οδού, με αιτ., σε Ομήρ. Οδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''καταβλώσκω:''' [[проходить]] (насквозь или вдоль) ([[ἄστυ]] Hom.).
|lstext='''καταβλώσκω''': ποιητ. ἀντὶ [[κατέρχομαι]], [[καταβαίνω]], εἰς ἄστυ καταβλώσκοντα Ὀδ. Π. 466· πόληος [[νόσφι]] κταβλώσκοντας Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 322· ἐπὶ ναυτῶν, Λυκόφρ. 1068 (ἐν τῷ ἀνωμάλῳ μέλλ. -βλώξω)· ― ἐπὶ ποταμοῦ ἢ ῥύακος, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 227.
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-βλώσκω door... heen gaan, met acc.: ἄστυ κ. door de stad gaan Od. 16.466.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to go [[down]] [[through]] a [[place]], c. acc., Od.
|mdlsjtxt=<br />to go [[down]] [[through]] a [[place]], c. acc., Od.
}}
}}

Revision as of 20:35, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταβλώσκω Medium diacritics: καταβλώσκω Low diacritics: καταβλώσκω Capitals: ΚΑΤΑΒΛΩΣΚΩ
Transliteration A: katablṓskō Transliteration B: katablōskō Transliteration C: katavlosko Beta Code: katablw/skw

English (LSJ)

poet. for κατέρχομαι, go down or through, ἄστυ καταβλώσκοντα Od.16.466; πόληος νόσφι A.R.1.322; of seamen, Lyc.1068 (in irreg. fut. -βλώξω); of a stream, A.R.4.227.

German (Pape)

[Seite 1340] (s. βλώσκω), durch-, entlanggehen; ἄστυ καταβλώσκοντα Od. 16, 466; ποταμοῖο καταβλώσκοντε ῥεέθρῳ Ap. Rh. 4, 227. – Ein fut. καταβλώξουσι bildet Lycophr. 1068.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
traverser en courant, acc..
Étymologie: κατά, βλώσκω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-βλώσκω door... heen gaan, met acc.: ἄστυ κ. door de stad gaan Od. 16.466.

Russian (Dvoretsky)

καταβλώσκω: проходить (насквозь или вдоль) (ἄστυ Hom.).

Greek Monolingual

καταβλώσκω (Α)
1. κατέρχομαι, κατεβαίνω
2. (για ποτάμι) διέρχομαι, περνώ διά μέσου κάποιου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + βλώσκω «έρχομαι»].

Greek Monotonic

καταβλώσκω: κατεβαίνω, κατέρχομαι μέσω οδού, με αιτ., σε Ομήρ. Οδ.

Greek (Liddell-Scott)

καταβλώσκω: ποιητ. ἀντὶ κατέρχομαι, καταβαίνω, εἰς ἄστυ καταβλώσκοντα Ὀδ. Π. 466· πόληος νόσφι κταβλώσκοντας Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 322· ἐπὶ ναυτῶν, Λυκόφρ. 1068 (ἐν τῷ ἀνωμάλῳ μέλλ. -βλώξω)· ― ἐπὶ ποταμοῦ ἢ ῥύακος, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 227.

Middle Liddell


to go down through a place, c. acc., Od.