παιανίζω: Difference between revisions

From LSJ

πρὸ τελευτῆς μὴ μακάριζε μηδένα, καὶ ἐν τέκνοις αὐτοῦ γνωσθήσεται ἀνήρ → Count no man blessed before his end; a man will be recognized in his offspring. (Ecclesiasticus 11:28)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=chanter un péan.<br />'''Étymologie:''' [[παιάν]].
|btext=chanter un péan.<br />'''Étymologie:''' [[παιάν]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''παιᾱνίζω''': ἴδε [[παιωνίζω]].
|elnltext=παιανίζω en παιωνίζω [παιάν] Dor. poët. aor. 3 plur. παιάνιξαν; plqperf. med.-pass. 3 sing. ἐπεπαιάνιστο een paean zingen.
}}
{{elru
|elrutext='''παιᾱνίζω:''' [[петь пэан]] Xen., Plat., Plut.: ὀλολυγμὸν ἱερὸν π. Aesch. петь священную песнь.
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''παιᾱνίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, = [[παιωνίζω]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''παιᾱνίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, = [[παιωνίζω]], σε Αισχύλ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παιᾱνίζω:''' [[петь пэан]] Xen., Plat., Plut.: ὀλολυγμὸν ἱερὸν π. Aesch. петь священную песнь.
|lstext='''παιᾱνίζω''': ἴδε [[παιωνίζω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παιανίζω en παιωνίζω [παιάν] Dor. poët. aor. 3 plur. παιάνιξαν; plqperf. med.-pass. 3 sing. ἐπεπαιάνιστο een paean zingen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=παιᾱνίζω, fut. -σω = [[παιωνίζω]], Aesch.]
|mdlsjtxt=παιᾱνίζω, fut. -σω = [[παιωνίζω]], Aesch.]
}}
}}

Revision as of 21:00, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παιᾱνίζω Medium diacritics: παιανίζω Low diacritics: παιανίζω Capitals: ΠΑΙΑΝΙΖΩ
Transliteration A: paianízō Transliteration B: paianizō Transliteration C: paianizo Beta Code: paiani/zw

English (LSJ)

v. παιωνίζω.

German (Pape)

[Seite 438] einen Lobgesang auf Apollo singen, und übh. einen Siegesgesang, auch ein Kriegslied anstimmen; ὀλολυγμὸν ἱερὸν εὐμενῆ παιάνισον, Aesch. Spt. 250; δεῖ εὐθύμως μόνον οὐχὶ παιανίζοντας εἰς τὸ χρεὼν ἀπιέναι, Plat. Ax. 364 b; vom Kriegsgesange der Barbaren, Pol. 3, 43, 8, u. a. Sp. – Bei Xen. Conv. 2, 1 auch nach dem Mahle gesungen. Vgl. παιωνίζω.

French (Bailly abrégé)

chanter un péan.
Étymologie: παιάν.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παιανίζω en παιωνίζω [παιάν] Dor. poët. aor. 3 plur. παιάνιξαν; plqperf. med.-pass. 3 sing. ἐπεπαιάνιστο een paean zingen.

Russian (Dvoretsky)

παιᾱνίζω: петь пэан Xen., Plat., Plut.: ὀλολυγμὸν ἱερὸν π. Aesch. петь священную песнь.

Spanish

honrar con peanes

Greek Monolingual

παιανίζω) παιάν
νεοελλ.
(για ορχήστρα) εκτελώ μουσική σύνθεση, ιδίως ύμνους ή εμβατήρια
αρχ.
ψάλλω ύμνο προς τον Απόλλωνα ή επινίκιο ή πολεμικό άσμα, άδω τον παιάνα.

Greek Monotonic

παιᾱνίζω: μέλ. -σω, = παιωνίζω, σε Αισχύλ.

Greek (Liddell-Scott)

παιᾱνίζω: ἴδε παιωνίζω.

Middle Liddell

παιᾱνίζω, fut. -σω = παιωνίζω, Aesch.]