ἀντιπέρα: Difference between revisions
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><i>c.</i> [[ἀντιπέραν]]. | |btext=<i>adv.</i><br /><i>c.</i> [[ἀντιπέραν]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντιπέρᾰ:''' Polyb. = [[ἀντιπέρας]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(Α ἀντίπερα, -[[πέραν]], -[[πέρην]], -[[πέρας]]<br />Μ [[ἀντιπέραν]] κ. ἀντίπεραν)<br /><b>επίρρ.</b> στο [[απέναντι]] [[μέρος]], στην [[απέναντι]] όχθη ή [[ακτή]], [[αντίκρυ]] («[[ποτάμι]] για λιγόστεψε, [[ποτάμι]] στρέψε [[πίσω]] για να περάσω [[αντίπερα]]»).<br /><b>αρχ.</b><br /><b>ως επίθ.</b> «Ἀσίδα τ' [[ἀντιπέρην]] τε» — την ασιατική και την [[απέναντι]] [[ακτή]]. | |mltxt=(Α ἀντίπερα, -[[πέραν]], -[[πέρην]], -[[πέρας]]<br />Μ [[ἀντιπέραν]] κ. ἀντίπεραν)<br /><b>επίρρ.</b> στο [[απέναντι]] [[μέρος]], στην [[απέναντι]] όχθη ή [[ακτή]], [[αντίκρυ]] («[[ποτάμι]] για λιγόστεψε, [[ποτάμι]] στρέψε [[πίσω]] για να περάσω [[αντίπερα]]»).<br /><b>αρχ.</b><br /><b>ως επίθ.</b> «Ἀσίδα τ' [[ἀντιπέρην]] τε» — την ασιατική και την [[απέναντι]] [[ακτή]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 18:15, 3 October 2022
English (LSJ)
Adv. for ἀντιπέρᾱν, Plb.1.17.4 (dub.): c. gen., ἀ. τῆς Γαλιλαίας Ev.Luc.8.26: proparox. in Hsch.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): ἀντίπερα Hsch., Plb.4.57.5; ἀντιπέλ(α) POxy.141.5 (VI d.C.)
adv. al otro lado ἡ ἀντίπερα χώρα Plb.l.c., cf. 3.43.1, 5.48.4, POsl.26.8 (V d.C.)
•c. gen. ἀντιπέρα τῆς Γαλιλαίας Eu.Luc.8.26, cf. ἀντιπέρας.
German (Pape)
[Seite 258] p. = ἀντιπέραν, doch auch Pol. οἱ ἀντιπέρα βάρβαροι 3. 43.
French (Bailly abrégé)
adv.
c. ἀντιπέραν.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιπέρᾰ: Polyb. = ἀντιπέρας.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιπέρᾱ: ἐπίρρ. ἀντὶ τοῦ ἀντιπέρᾱν, Πολύβ. 1. 17, 4, κτλ.
Greek Monolingual
(Α ἀντίπερα, -πέραν, -πέρην, -πέρας
Μ ἀντιπέραν κ. ἀντίπεραν)
επίρρ. στο απέναντι μέρος, στην απέναντι όχθη ή ακτή, αντίκρυ («ποτάμι για λιγόστεψε, ποτάμι στρέψε πίσω για να περάσω αντίπερα»).
αρχ.
ως επίθ. «Ἀσίδα τ' ἀντιπέρην τε» — την ασιατική και την απέναντι ακτή.
Middle Liddell
Chinese
原文音譯:¢ntipšran 安提-胚嵐
詞類次數:介詞(1)
原文字根:交換-那邊
字義溯源:在對面,在另一邊,相對,對面;由(ἀντί)*=相對,交換)與(πέραν)=那邊,經過)組成;其中 (πέραν)又出自(πειράω)X*=刺透)
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編:
1) 對面(1) 路8:26