κρήνηνδε: Difference between revisions

From LSJ

διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
m (Text replacement - ", -δε." to ", -δε.")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />vers la fontaine.<br />'''Étymologie:''' [[κρήνη]], -δε.
|btext=<i>adv.</i><br />vers la fontaine.<br />'''Étymologie:''' [[κρήνη]], [[-δε]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 15:52, 8 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κρήνηνδε Medium diacritics: κρήνηνδε Low diacritics: κρήνηνδε Capitals: ΚΡΗΝΗΝΔΕ
Transliteration A: krḗnēnde Transliteration B: krēnēnde Transliteration C: krininde Beta Code: krh/nhnde

English (LSJ)

Adv. to a well or spring, Od. 20.154.

German (Pape)

[Seite 1507] zur Quelle hin, Od. 20, 154.

French (Bailly abrégé)

adv.
vers la fontaine.
Étymologie: κρήνη, -δε.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κρήνηνδε [κρήνη] adv., naar de bron toe.

Russian (Dvoretsky)

κρήνηνδε: adv. к источнику (ἔρχεσθαι Hom.).

Greek Monolingual

κρήνηνδε (Α)
επίρρ. στην πηγή («ταὶ δὲ μεθ' ὕδωρ ἔρχεσθε κρήνηνδε», Ομ. Οδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κρήνην + επιρρμ. κατάλ. -δε (πρβλ. οίκα-δε, πόλιν-δε)].

Greek Monotonic

κρήνηνδε: επίρρ., σε πηγάδι ή πηγή, σε Ομήρ. Οδ.

Greek (Liddell-Scott)

κρήνηνδε: Ἐπίρρ. εἰς κρήνην, Ὀδ. Υ. 154.

Middle Liddell

κρήνη
to a well or spring, Od.