Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀργυρόπεζα: Difference between revisions

From LSJ

Κούφως φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Fiet levis fortuna, si leviter feras → Leicht muss man tragen das bestehende Geschick

Menander, Monostichoi, 280
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (pape replacement)
Line 33: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />[[silver]]-footed, Homeric [[epithet]] of [[Thetis]].
|mdlsjtxt=<br />[[silver]]-footed, Homeric [[epithet]] of [[Thetis]].
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>[[silberfüßig]]</i>, d.i. <i>mit [[schönen]], [[weißen]] [[Füßen]]</i>, [[Epitheton]] der [[Thetis]] bei Hom., accus. Θέτιν ἀργυρόπεζαν Versende <i>Il</i>. 16.574, nomin. [[Θέτις]] [[ἀργυρόπεζα]] Versende <i>Il</i>. 9.410, 16.222, 18.127, 146, 369, 381, 19.28, 24.89, 120, [[ἀργυρόπεζα]] [[Θέτις]] Versanfang <i>Il</i>. 1.538, 556, <i>Od</i>. 24.92; – sp.D.; – [[Aphrodite]] Pind. <i>P</i>. 9.9; [[Artemis]] Nonn. 34.47.
}}
}}

Revision as of 16:58, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀργῠρόπεζα Medium diacritics: ἀργυρόπεζα Low diacritics: αργυρόπεζα Capitals: ΑΡΓΥΡΟΠΕΖΑ
Transliteration A: argyrópeza Transliteration B: argyropeza Transliteration C: argyropeza Beta Code: a)rguro/peza

English (LSJ)

ἡ, silver-footed (or silver-sandalled), epithet of Thetis, Il.1.538, al.; of Aphrodite, Pi.P.9.9, cf. Orph.Fr. 275; of Artemis, Nonn.D.34.47:—hence Adj. ἀργυρόπεζος, ον, AP5.59 (Rufin.).

Spanish (DGE)

(ἀργῠρόπεζα) -ης, ἡ
de pies plateados epít. de Tetis Il.1.538, 9.410, Hes.Th.1006, de Afrodita, Pi.P.9.9, cf. Orph.Fr.275, de Ártemis, Nonn.D.34.47, de una Náyade, Nonn.D.32.291, cf. Hsch.

French (Bailly abrégé)

ας;
adj. f;
c.
ἀργυρόπους.

Russian (Dvoretsky)

ἀργῠρόπεζα: adj. f среброногая, т. е. с белоснежными ногами (эпитет Фетиды Hom., HH; эпитет Афродиты Pind.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀργῠρόπεζα: ἡ, ἀργυροῦς ἔχουσα πόδας, σύνηθες ἐπίθετον τῆς Θέτιδος, ἀργυρόπεζα Θέτις, «λαμπρόπους, ἀπὸ μέρους ὅλη καλή, πέζα γὰρ ὁ ποὺς» (Σχόλ.), Ἰλ. Α. 538· προσέτι τῆς Ἀφροδίτης, ὑπέδεκτο δ’ ἀργυρόπεζ’ Ἀφροδίτα Πινδ. ΙΙ. 9. 16: - ἐντεῦθεν, παρὰ μεταγ. ἐσχηματίσθη ἐπίθετον, ἀργυρόπεζος, ον, Ἀνθ. 5. 60.

English (Autenrieth)

silvery-footed; epithet of Thetis, a Nereid fresh from the seawaves. (Il., and Od. 24.92.)

English (Slater)

ἀργῠρόπεζα silver footed ὑπέδεκτο δ' ἀργυρόπεζ Ἀφροδίτα (P. 9.9)

Greek Monolingual

ἀργυρόπεζα, η (Α) (επίθ. θεών)
αυτή που έχει αργυρά πόδια ή σανδάλια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < άργυρος + πέζα, δωρ. κ. αρκαδ. τ. αντί πους «πόδι»].

Middle Liddell


silver-footed, Homeric epithet of Thetis.

German (Pape)

ἡ, silberfüßig, d.i. mit schönen, weißen Füßen, Epitheton der Thetis bei Hom., accus. Θέτιν ἀργυρόπεζαν Versende Il. 16.574, nomin. Θέτις ἀργυρόπεζα Versende Il. 9.410, 16.222, 18.127, 146, 369, 381, 19.28, 24.89, 120, ἀργυρόπεζα Θέτις Versanfang Il. 1.538, 556, Od. 24.92; – sp.D.; – Aphrodite Pind. P. 9.9; Artemis Nonn. 34.47.