confidentia: Difference between revisions

From LSJ

πλέομεν δ' ἐπὶ οἴνοπα πόντον → we're sailing upon the wine-dark sea

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 11: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=cōnfīdentia, ae, f. ([[confidens]]), die [[Zuversicht]], I) [[als]] augenblicklicher [[Zustand]] = das feste [[Vertrauen]] [[auf]] etw., [[nusquam]] stabulumst (eine Unterkunft) confidentiae, Plaut. most. 350: confidentiam afferre hominibus, Cael. in Cic. ep. 8, 8, 9. – [[mit]] Genet. ([[auf]]), scapularum, Plaut. asin. 547. – [[confidentia]] est (= [[confido]]) [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Plaut. mil. 229 u. Pseud. 763. – II) [[als]] inwohnende [[Eigenschaft]], das [[Selbstvertrauen]], die [[Zuversicht]], die Dreistigkeit, a) im guten Sinne, Plaut. u.a. vorklass. Dichter ([[bei]] Cic. [[nur]] de rep. 3, 42 aus Non. 262, 23). – b) im üblen Sinne (vgl. Tusc. 3, 14) = die Keckheit, Frechheit, Unverschämtheit (Ggstz. [[fiducia]] od. [[metus]]), [[Komik]]., Cic. u.a.: verb. eorum [[audacia]] [[atque]] c., [[Cato]] fr.
|georg=cōnfīdentia, ae, f. ([[confidens]]), die [[Zuversicht]], I) [[als]] augenblicklicher [[Zustand]] = das feste [[Vertrauen]] [[auf]] etw., [[nusquam]] stabulumst (eine Unterkunft) confidentiae, Plaut. most. 350: confidentiam afferre hominibus, Cael. in Cic. ep. 8, 8, 9. – [[mit]] Genet. ([[auf]]), scapularum, Plaut. asin. 547. – [[confidentia]] est (= [[confido]]) [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Plaut. mil. 229 u. Pseud. 763. – II) [[als]] inwohnende [[Eigenschaft]], das [[Selbstvertrauen]], die [[Zuversicht]], die Dreistigkeit, a) im guten Sinne, Plaut. u.a. vorklass. Dichter ([[bei]] Cic. [[nur]] de rep. 3, 42 aus Non. 262, 23). – b) im üblen Sinne (vgl. Tusc. 3, 14) = die Keckheit, Frechheit, Unverschämtheit (Ggstz. [[fiducia]] od. [[metus]]), [[Komik]]., Cic. u.a.: verb. eorum [[audacia]] [[atque]] c., [[Cato]] fr.
}}
{{LaZh
|lnztxt=confidentia, ae. f. :: 胆大。倚望。冒失。Scapularum confidentia freti 倚靠肩力。
}}
}}

Latest revision as of 17:43, 12 June 2024

Latin > English

confidentia confidentiae N F :: assurance/confidence; boldness, impudence, audacity; firm belief/expectation

Latin > English (Lewis & Short)

confīdentĭa: ae, f. confidens.
I A firm trust in a thing, confidence (thus very rare): scapularum. Plaut. As. 3, 2, 3.—With acc. and inf.: confidentia'st inimicos meos me posse perdere, Plaut. Ps. 2, 4, 73.— Absol.: occidit spes nostra: nusquam stabulum'st confidentiae, Plaut. Most. 2, 1, 3. —
II As a quality or habit, self-confidence, boldness; in a good and bad sense (class.).
   A In a good sense (cf. fiducia): confidentia omnis orationis, Naev. ap. Non. p. 262, 24; cf.: duas sibi res, quominus in vulgus et in foro diceret, confidentiam et vocem, defuisse, Cic. Rep. 3, 30, 42; cf. Non. ib.; Plaut. Am. 5, 1, 2; id. Capt. 4, 2, 25; 4, 2, 32; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 8, 9.—More freq.,
   B In a bad sense (cf. Cic. Tusc. 3, 7, 14, s. v. confido, P. a., B.), audacity, impudence: atrocem coërce confidentiam, Pac. ap. Non. p. 262, 10; Att. ib. 16: at confidentiā militia militatur multo magis quam pondere, Plaut. Pers. 2, 2, 49; Ter. And. 5, 3, 5; id. Eun. 5, 1, 23; Cic. Fl. 4, 10; id. Phil. 2, 40, 104; Quint. 11, 3, 160 (opp. fiducia); id. 12, 5, 2; and metus, * Suet. Calig. 51.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnfīdentĭa,¹² æ, f. (confido),
1 confiance, ferme espérance : Pl. Most. 350 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 8, 9 || confidentia est avec prop. inf. = confido Pl. Mil. 239 ; Ps. 763
2 assurance, confiance en soi : confidentiam et vocem defuisse Cic. Rep. 3, 43 ; il lui manqua l’assurance et la voix
3 audace, effronterie, outrecuidance : videte qua confidentia dicant Cic. Fl. 10, voyez sur quel ton effronté ils parlent ; cf. Phil. 2, 104 ; Pl. Mil. 189, etc.

Latin > German (Georges)

cōnfīdentia, ae, f. (confidens), die Zuversicht, I) als augenblicklicher Zustand = das feste Vertrauen auf etw., nusquam stabulumst (eine Unterkunft) confidentiae, Plaut. most. 350: confidentiam afferre hominibus, Cael. in Cic. ep. 8, 8, 9. – mit Genet. (auf), scapularum, Plaut. asin. 547. – confidentia est (= confido) mit folg. Acc. u. Infin., Plaut. mil. 229 u. Pseud. 763. – II) als inwohnende Eigenschaft, das Selbstvertrauen, die Zuversicht, die Dreistigkeit, a) im guten Sinne, Plaut. u.a. vorklass. Dichter (bei Cic. nur de rep. 3, 42 aus Non. 262, 23). – b) im üblen Sinne (vgl. Tusc. 3, 14) = die Keckheit, Frechheit, Unverschämtheit (Ggstz. fiducia od. metus), Komik., Cic. u.a.: verb. eorum audacia atque c., Cato fr.

Latin > Chinese

confidentia, ae. f. :: 胆大。倚望。冒失。Scapularum confidentia freti 倚靠肩力。