gemino: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=gemino, āvī, ātum, āre ([[geminus]]), I) tr.: 1) [[verdoppeln]], favos, [[Varro]]: urbem, Liv.: mercedem, Ov.: honorem, Ov.: victoriae laetitiam, Liv.: [[ebrietas]] geminata libidine, Ov.: [[aera]], [[zusammenschlagen]], Hor.: [[nec]] aliud [[pomum]] ingeniosius geminatum est ([[durch]] Pfropfung, Okulierung), Plin.: so [[auch]] geminātus, a, um, verdoppelt, [[doppelt]], [[sol]], Cic.: [[victoria]], Liv.: [[decus]] imperatoris, Val. Max. – 2) [[zwei]] Objj. [[unmittelbar]] vereinigen, -[[aneinander]] [[reihen]], -[[aufeinander]] [[folgen]] [[lassen]], [[unmittelbar]] [[wiederholen]], legionum [[castra]], Suet.: in [[immensum]] ignes, Ov.: [[adeo]] [[prope]] geminata cacumina eorum montium sunt, ut etc., Liv.: geminata ac duplicata ponantur, Cic.: geminati [[consulatus]], [[unmittelbar]] [[aufeinander]] folgende (28 u. 27 v. Chr.), Tac.: dah. m. Dat. pers. = [[mit]] jmd. [[paaren]], serpentes avibus, tigribus [[agnos]], Hor. de art. poët. 13. – II) intr. [[doppelt]] [[sein]], Lucr. 4, 449.
|georg=gemino, āvī, ātum, āre ([[geminus]]), I) tr.: 1) [[verdoppeln]], favos, [[Varro]]: urbem, Liv.: mercedem, Ov.: honorem, Ov.: victoriae laetitiam, Liv.: [[ebrietas]] geminata libidine, Ov.: [[aera]], [[zusammenschlagen]], Hor.: [[nec]] aliud [[pomum]] ingeniosius geminatum est ([[durch]] Pfropfung, Okulierung), Plin.: so [[auch]] geminātus, a, um, verdoppelt, [[doppelt]], [[sol]], Cic.: [[victoria]], Liv.: [[decus]] imperatoris, Val. Max. – 2) [[zwei]] Objj. [[unmittelbar]] vereinigen, -[[aneinander]] [[reihen]], -[[aufeinander]] [[folgen]] [[lassen]], [[unmittelbar]] [[wiederholen]], legionum [[castra]], Suet.: in [[immensum]] ignes, Ov.: [[adeo]] [[prope]] geminata cacumina eorum montium sunt, ut etc., Liv.: geminata ac duplicata ponantur, Cic.: geminati [[consulatus]], [[unmittelbar]] [[aufeinander]] folgende (28 u. 27 v. Chr.), Tac.: dah. m. Dat. pers. = [[mit]] jmd. [[paaren]], serpentes avibus, tigribus [[agnos]], Hor. de art. poët. 13. – II) intr. [[doppelt]] [[sein]], Lucr. 4, 449.
}}
{{LaZh
|lnztxt=gemino, as, are. :: 作雙。重複。配起。耦之。— facinus 重犯。Tigribus agni geminantur 以虎配羊羔。 Labor geminaverat aestum 勞加熱。
}}
}}

Latest revision as of 19:10, 12 June 2024

Latin > English

gemino geminare, geminavi, geminatus V :: double; repeat; double the force of; pair (with)

Latin > English (Lewis & Short)

gĕmĭno: āvi, ātum, 1, v. a. and n. id..
I Act., to double (class.; syn. duplico).
   A Lit.: favos, Varr. R. R. 3, 16, 32: ructuosus spiritus, Cael. ap. Quint. 4, 2, 123: victoriae laetitiam, Liv. 45, 13: semivocales, Quint. 1, 7, 14: verba, id. 9, 3, 28: decem vitae frater geminaverat annos, i. e. had completed his twentieth year, Ov. Tr. 4, 10, 31: labor geminaverat aestum, id. M. 5, 586: pericula, Tib. 2, 3, 39: facinus, to repeat, Ov. M. 10, 471.—Absol.: geminabit (sc. pugnum s. plagam) nisi caves, Ter. Ad. 2, 1, 19.—In part. perf.: tum sole geminato, quod Tuditano et Aquillio consulibus evenerat, ctc., Cic. N. D. 2, 5, 14: verba, id. Part. 6, 21; cf. littera, Quint. 1, 7, 29; 1, 4, 11: victoria, Liv. 1, 25, 11: luctus, id. 40, 55: urbs, id. 1, 13: onus, Quint. 2, 3, 2: vulnus, Ov. M. 12, 257: plausus, Verg. G. 2, 509: consulatus, repeated, Tac. A. 1, 3: invidiam fieri geminati honoris, Liv. 39, 39, 9: honor, augmented, Plin. Pan. 92, 1.— Poet.: quae postquam aspexit geminatus gaudia ductor Sidonius, i. e. feeling double joy, Sil. 10, 514.—
   B Transf., to pair, join, or unite two things together: non ut Serpentes avibus geminentur, tigribus agni, Hor. A. P. 13: geminari legionum castra prohibuit, the encamping of two legions together, Suet. Dom. 7; Stat. S. 1, 2, 239: non acuta Sic geminant Corybantes aera, i. e. strike together, Hor. C. 1, 16, 8.—In part. perf.: prope geminata cacumina montium, nearly of the same height, Liv. 36, 24, 9.— *
II Neutr., to be double, Lucr. 4, 451.

Latin > French (Gaffiot 2016)

gĕmĭnō,¹² āvī, ātum, āre (geminus), tr.,
1 avec acc. : a) doubler, rendre double [pr. et fig.] : geminata verba Cic. Part. 21, mots redoublés ; geminatus sol Cic. Nat. 2, 14, soleil qui paraît double, parhélie ; geminare æstum Ov. M. 5, 586, doubler la chaleur ; decem vitæ geminare annos Ov. Tr. 4, 10, 31, avoir vingt ans ; b) mettre deux choses ensemble, joindre, réunir : geminari legionum castra prohibuit Suet. Dom. 7, il défendit de réunir deux légions dans le même camp ; geminare æra Hor. O. 1, 16, 8, frapper l’airain à coups redoublés ; serpentes avibus geminantur Hor. P. 13, les serpents vont de pair avec les oiseaux ; geminata cacumina Liv. 36, 24, 9, sommets formant la paire
2 abst] faire du double, faire des paires : Lucr. 4, 452.

Latin > German (Georges)

gemino, āvī, ātum, āre (geminus), I) tr.: 1) verdoppeln, favos, Varro: urbem, Liv.: mercedem, Ov.: honorem, Ov.: victoriae laetitiam, Liv.: ebrietas geminata libidine, Ov.: aera, zusammenschlagen, Hor.: nec aliud pomum ingeniosius geminatum est (durch Pfropfung, Okulierung), Plin.: so auch geminātus, a, um, verdoppelt, doppelt, sol, Cic.: victoria, Liv.: decus imperatoris, Val. Max. – 2) zwei Objj. unmittelbar vereinigen, -aneinander reihen, -aufeinander folgen lassen, unmittelbar wiederholen, legionum castra, Suet.: in immensum ignes, Ov.: adeo prope geminata cacumina eorum montium sunt, ut etc., Liv.: geminata ac duplicata ponantur, Cic.: geminati consulatus, unmittelbar aufeinander folgende (28 u. 27 v. Chr.), Tac.: dah. m. Dat. pers. = mit jmd. paaren, serpentes avibus, tigribus agnos, Hor. de art. poët. 13. – II) intr. doppelt sein, Lucr. 4, 449.

Latin > Chinese

gemino, as, are. :: 作雙。重複。配起。耦之。— facinus 重犯。Tigribus agni geminantur 以虎配羊羔。 Labor geminaverat aestum 勞加熱。