δακρυοπετής: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2$3 ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δακρυοπετής -ες [δάκρυ, πίπτω] [[die tranen laat storten]].
|elnltext=δακρυοπετής -ες [[[δάκρυ]], [[πίπτω]]] [[die tranen laat storten]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 13:56, 29 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δακρῠοπετής Medium diacritics: δακρυοπετής Low diacritics: δακρυοπετής Capitals: ΔΑΚΡΥΟΠΕΤΗΣ
Transliteration A: dakryopetḗs Transliteration B: dakryopetēs Transliteration C: dakryopetis Beta Code: dakruopeth/s

English (LSJ)

ές, making tears fall, πάθεα A.Supp.113 (lyr.).

Spanish (DGE)

-ές
que hace caer lágrimas, que hace llorar πάθεα A.Supp.113.

German (Pape)

[Seite 519] ές, Thränen fallen machend, erregend, Aesch. Suppl. 112.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
qui fait couler litt. tomber des larmes.
Étymologie: δάκρυον, πίπτω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δακρυοπετής -ες [δάκρυ, πίπτω] die tranen laat storten.

Russian (Dvoretsky)

δᾰκρυοπετής: исторгающий слезы (πάθεα Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

δακρυοπετής: -ές, ὁ κάμνων ὥστε νὰ πίπτωσι δάκρυα, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 112.

Greek Monolingual

δακρυοπετής, -ές (Α)
αυτός που προκαλεί δάκρυα, που κάνει τα δάκρυα να πέφτουν απ' τα μάτια («πάθεα... βαρέα δακρυοπετῆ», Αισχ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < δάκρυ(ον) + -πετής < πίπτω.