παροτρύνω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → for health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Source
m (Text replacement - "πρός τι" to "πρός τι")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parotryno
|Transliteration C=parotryno
|Beta Code=parotru/nw
|Beta Code=parotru/nw
|Definition=[[urge on]], c. inf., πὰρ θυμὸς [[ὀτρύνει]] [[φάμεν]] Pi. ''O.'' 3.38, cf. Act. Ap. 13.50, J. ''AJ'' 7.6.1, Luc. ''Tox.'' 35.<br><b class="num"></b>Medic., [[displace]] the uterus, Hp. ''Mul.'' 2.138.
|Definition=<b class="num">1</b> [[urge on]], c. inf., πὰρ θυμὸς [[ὀτρύνει]] [[φάμεν]] Pi. ''O.'' 3.38, cf. Act. Ap. 13.50, J. ''AJ'' 7.6.1, Luc. ''Tox.'' 35.<br><b class="num">2</b> Medic., [[displace]] the [[uterus]], Hp. ''Mul.'' 2.138.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παρ-οτρύνω aanmoedigen, ophitsen.
|elnltext=παρ-οτρύνω [[aanmoedigen]], [[ophitsen]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 11:02, 3 June 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παροτρύνω Medium diacritics: παροτρύνω Low diacritics: παροτρύνω Capitals: ΠΑΡΟΤΡΥΝΩ
Transliteration A: parotrýnō Transliteration B: parotrynō Transliteration C: parotryno Beta Code: parotru/nw

English (LSJ)

1 urge on, c. inf., πὰρ θυμὸς ὀτρύνει φάμεν Pi. O. 3.38, cf. Act. Ap. 13.50, J. AJ 7.6.1, Luc. Tox. 35.
2 Medic., displace the uterus, Hp. Mul. 2.138.

German (Pape)

[Seite 528] wozu antreiben, ermuntern; in tmesi bei Ppind., ἐμὲ δ' ὦν πὰρ θυμὸς ὀτρύνει φάμεν, Ol. 3, 38; παροτρύνεις με πρὸς τὸν λόγον Luc. Tox. 35, u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

exciter : τινα πρός τι, qqn à qch.
Étymologie: παρά, ὀτρύνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρ-οτρύνω aanmoedigen, ophitsen.

Russian (Dvoretsky)

παροτρύνω: (ῡ) побуждать, подстрекать (τινά NT и τινὰ πρός τι Luc.).

English (Strong)

from παρά and otruno (to spur); to urge along, i.e. stimulate (to hostility): stir up.

English (Thayer)

1st aorist παρωτρυνα; (ὀτρύνω to stir up (cf. παρά, IV:3)); to incite, stir up: τινα, Pindar Ol. 3,68; Josephus, Antiquities 7,6, 1; Lucian, deor. concil 4.)

Greek Monolingual

ΝΜΑ
παρακινώ, προτρέπω, ενθαρρύνω
αρχ.
(ως ιατρ. όρος) μετατοπίζω («ἱκανὴ τὰς ὑστέρας παροτρῡναι ἤν ἔχωσί τι φλαῡρον» — ικανή να μετακινήσει τις μήτρες αν έχουν κάποια αδυναμία, Ιπποκρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ὀτρύνω «παρακινώ»].

Greek Monotonic

παροτρύνω: μέλ. -ῠνῶ, παρακινώ κάποιον να κάνει κάτι, σε Πίνδ.

Greek (Liddell-Scott)

παροτρύνω: παρακινῶ, παρορμῶ, μετ’ ἀπαρ., πὰρ θυμὸν ὀτρύνει φάμεν Πινδ. Ο. 3. 68, πρβλ. Λουκ. Τόξ. 35. 2) ἰατρ. παροξύνω, διεγείρω, Ἱππ. 654. 41.

Middle Liddell

fut. ῠνῶ
to urge one on to do a thing, Pind.

Chinese

原文音譯:parotrÚnw 爬而-哦特呂挪
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在旁-煽動
字義溯源:挑唆,激動,奮起,喚醒;源自(παρά)*=旁,出於)與(ὅστις)X*=範圍,策勵)組成。參讀 (ἀνασείω) (παραβιάζομαι)同義字
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 挑唆(1) 徒13:50