παραστείχω: Difference between revisions
νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin
mNo edit summary |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=parasteicho | |Transliteration C=parasteicho | ||
|Beta Code=parastei/xw | |Beta Code=parastei/xw | ||
|Definition=aor. | |Definition=aor. παρέστῐχον,<br><span class="bld">A</span> [[go past]], [[pass by]], c. acc. loci, ''h.Ap.'' 217; <b class="b3">δόμους παραστείχω</b> (prob. for [[δόμοις]]) A.''Ch.''568: abs., [[pass by]], S.''OT''808 (sed leg. [[ὄχους]]), ''AP''9.679, ''Sammelb.'' 4312.9 (Ptolemaic), ''Ath.Mitt.'' 17.272 (ii A. D.).<br><span class="bld">2</span> [[transgress]], ἤν τι τούτων ὧν λέγω παραστείξῃς Herod.5.50.<br><span class="bld">II</span> [[pass into]], [[enter]], δόμους S.''Ant.''1255. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=παρα- | |elnltext=παρα-στείχω, met acc. voorbijgaan. binnengaan. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''παραστείχω:''' αόρ. | |lsmtext='''παραστείχω:''' αόρ. βʹ <i>παρέστῐχον</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[πηγαίνω]] ή περνώ δίπλα από, με αιτ. τόπου, σε Ομηρ. Ύμν., Αισχύλ.· απόλ., σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[εισέρχομαι]], [[μπαίνω]], <i>δόμους</i>, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 17:54, 7 December 2022
English (LSJ)
aor. παρέστῐχον,
A go past, pass by, c. acc. loci, h.Ap. 217; δόμους παραστείχω (prob. for δόμοις) A.Ch.568: abs., pass by, S.OT808 (sed leg. ὄχους), AP9.679, Sammelb. 4312.9 (Ptolemaic), Ath.Mitt. 17.272 (ii A. D.).
2 transgress, ἤν τι τούτων ὧν λέγω παραστείξῃς Herod.5.50.
II pass into, enter, δόμους S.Ant.1255.
German (Pape)
[Seite 500] (στείχω), daneben vorbei, vorübergehen, δόμοις Aesch. Ch. 561, sp. D., wie Ep. ad. 366 (IX, 679); – hineingehen, δόμους, Soph. Ant. 1255, auch c. gen., ὥς μ' ὁρᾷ ὄχου παραστείχοντα, O. R. 808; νάματα Δίρκης, Nonn. D. 46, 142.
French (Bailly abrégé)
ao.2 παρέστιχον;
1 passer auprès de, le long de, devant, acc.;
2 entrer dans, pénétrer dans, acc.;
3 s'approcher de, gén..
Étymologie: παρά, στείχω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρα-στείχω, met acc. voorbijgaan. binnengaan.
Russian (Dvoretsky)
παραστείχω: (aor. 2 παρέστιχον)
1 проходить мимо (δόμους Aesch.);
2 входить (δόμους Soph.);
3 приближаться (ὄχου Soph.).
Greek Monolingual
Α
1. περνώ κοντά, διαβαίνω πλησίον («δόμους παραστείχοντα», Αισχύλ.)
2. παραβαίνω («ἤν τι τούτων ὧν λέγω παραστείξης», Ηρώνδ.
3. εισέρχομαι («δόμους παραστείχοντες», Σοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + στείχω «περπατώ, βαδίζω»].
Greek Monotonic
παραστείχω: αόρ. βʹ παρέστῐχον,
I. πηγαίνω ή περνώ δίπλα από, με αιτ. τόπου, σε Ομηρ. Ύμν., Αισχύλ.· απόλ., σε Σοφ.
II. εισέρχομαι, μπαίνω, δόμους, στον ίδ.
Greek (Liddell-Scott)
παραστείχω: ἀόρ. παρέστῐχον, στείχω, περνῶ πλησίον, μετ’ αἰτιατ. τόπου, Ὕμν. Ὁμηρ. εἰς Ἀπόλλ. 217· δόμους π. (κοινῶς δόμοις) Αἰσχύλου Χο. 568· ἀπολ., περῶ πλησίον, ὅχου παραστείχοντα τηρήσας Σοφ. Ο. Τ. 808 (ἔνθα τὸ ὄχου σημαίνει ἐκ τοῦ ἄρματος· ἀλλ’ ἴσως διορθωτέον ὄχους ἢ ὄχον), Ἀνθ. Π. 9. 679· ἐπὶ χρόνου, Νόνν. Δ. 46. 142. ΙΙ. εἰσέρχομαι, δόμους Σοφ. Ἀντ. 1255.
Middle Liddell
aor2 παρέστῐχον
I. to go past, pass by, c. acc. loci, Hhymn., Aesch.: absol., Soph.
II. to pass into, enter, δόμους Soph.