ἄρταμος: Difference between revisions
πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention
m (Text replacement - "εἰς" to "εἰς") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=artamos | |Transliteration C=artamos | ||
|Beta Code=a)/rtamos | |Beta Code=a)/rtamos | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[butcher]], [[cook]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.4</span>, <span class="bibl">Epicr.6</span>, <span class="title">IG</span>14.643; [[βοός]] Orac. ap. Phleg.10.39. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[murderer]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>1025</span>, Lyc.236, 797. (For | |Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[butcher]], [[cook]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.4</span>, <span class="bibl">Epicr.6</span>, <span class="title">IG</span>14.643; [[βοός]] Orac. ap. Phleg.10.39. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[murderer]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>1025</span>, Lyc.236, 797. (For [[ἀρτιταμος]] = ὁ εἰς ἄρτια [[τέμνων]], acc. to <span class="bibl">Eust.577.45</span>.)</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0361.png Seite 361]] ὁ, 1) Schlächter, Koch, VLL. [[μάγειρος]] παρὰ τὸ διαρτάσαι ὅ ἐστι μερίσαι, Xen. Cyr. 2, 2, 4 mit der [[varia lectio|v.l.]] [[μάγειρος]]; κατ' ἰχθύων Epier. Ath. XIV, 655 f. – 2) Mörder, Soph. frg. 848; Lycophr. 236 u. öfter. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0361.png Seite 361]] ὁ, 1) [[Schlächter]], Koch, VLL. [[μάγειρος]] παρὰ τὸ διαρτάσαι ὅ ἐστι μερίσαι, Xen. Cyr. 2, 2, 4 mit der [[varia lectio|v.l.]] [[μάγειρος]]; κατ' ἰχθύων Epier. Ath. XIV, 655 f. – 2) [[Mörder]], Soph. frg. 848; Lycophr. 236 u. öfter. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br />boucher ; cuisinier.<br />'''Étymologie:''' DELG ?, malgré Eust. qui interprète ὁ εἰς ἄρτια τέμνων, celui qui coupe exactement. | |btext=ου (ὁ) :<br />[[boucher ]]; [[cuisinier]].<br />'''Étymologie:''' DELG ?, malgré Eust. qui interprète ὁ εἰς ἄρτια τέμνων, celui qui coupe exactement. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 16:02, 29 March 2023
English (LSJ)
ὁ, A butcher, cook, X.Cyr.2.2.4, Epicr.6, IG14.643; βοός Orac. ap. Phleg.10.39. 2 metaph., murderer, S.Fr.1025, Lyc.236, 797. (For ἀρτιταμος = ὁ εἰς ἄρτια τέμνων, acc. to Eust.577.45.)
Spanish (DGE)
(ἄρτᾰμος) -ου, ὁ 1 matarife y cocinero X.Cyr.2.2.4, Epicr.6, IG 14.643 (Calabria, arc.), βοός Orác. en Phlg.10.2B.10, Trag.Adesp.148, Hsch.
2 fig. asesino S.Fr.1025, Lyc.236.
• Etimología: Comp. de ἄρτιος y τέμνω, según Eust.577.45, de donde *ἀρτιταμος o *ἀρτιοταμος, c. hapl. Pero el vocalismo de -ταμος es raro.
German (Pape)
[Seite 361] ὁ, 1) Schlächter, Koch, VLL. μάγειρος παρὰ τὸ διαρτάσαι ὅ ἐστι μερίσαι, Xen. Cyr. 2, 2, 4 mit der v.l. μάγειρος; κατ' ἰχθύων Epier. Ath. XIV, 655 f. – 2) Mörder, Soph. frg. 848; Lycophr. 236 u. öfter.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
boucher ; cuisinier.
Étymologie: DELG ?, malgré Eust. qui interprète ὁ εἰς ἄρτια τέμνων, celui qui coupe exactement.
Greek Monolingual
ἄρταμος, ο (Α)
1. αυτός που κόβει σε κανονικά κομμάτια, ο μάγειρος ή ο χασάπης
2. μτφ. ο φονιάς.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για σπανίως χρησιμοποιούμενη λέξη. Σύμφωνα με την ερμηνεία της λ. στον Ευστάθιο («ο εις άρτια τέμνων»), η λ. θα μπορούσε να παραχθεί από αρτί-ταμος ή αρτό-ταμος με συλλαβική ανομοίωση, πράγμα όμως που προσκρούει στο ότι τα σύνθετα με β' συνθετικό το ρ. τέμνω έχουν τη μορφή -τομος].
Greek Monotonic
ἄρτᾰμος: ὁ, σφαγέας, μάγειρας, σε ξεν. (αμφίβ. προέλ.).
Russian (Dvoretsky)
ἄρτᾰμος: ὁ мясник или повар Xen.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: butcher, cook (S.).
Dialectal forms: Myc. atomo?
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Eustathios 577, 45 explains ὁ εἰς ἄρτια τέμνων, i.e. haplological for *ἀρτί-ταμος or *ἀρτό-ταμος artful cutting. DELG objects that we expect -τομος. To my mind, most improbable. Fur. 345: substr., without evidence, but a priori the most likely solution. Cf. J. Schmidt Kritik 83f.; s. also Ἄρτεμις.
Middle Liddell
[deriv. uncertain].]
a butcher, cook, Xen.
Frisk Etymology German
ἄρταμος: {ártamos}
Grammar: m.
Meaning: Metzger, Koch (S., X., Epikr. usw.).
Derivative: Davon ἀρταμέω schlachten, zerstückeln mit ἀρτάμησις das Schlachten (Thebe).
Etymology: Nach Eustathios 577, 45 = ὁ εἰς ἄρτια τέμνων und somit haplologisch für *ἀρτίταμος, bzw. *ἀρτόταμος kunstgerecht zerschneidend (durch Zusammenbildung). Eine bessere Erklärung ist jedenfalls nicht gefunden. Vgl. J. Schmidt Kritik 83f.; s. ἄρτι und ἄρτος; außerdem Ἄρτεμις.
Page 1,153