ἑκοντί: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekonti
|Transliteration C=ekonti
|Beta Code=e(konti/
|Beta Code=e(konti/
|Definition=Adv. [[willingly]], <span class="bibl">Ps.-Phoc.16</span>, <span class="bibl">Them. <span class="title">Or.</span>16.209a</span>; but [[ἑκόντι]] may generally be read, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span>1431b20</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Comp.Eum.Sert.</span>2</span>.
|Definition=Adv. [[willingly]], Ps.-Phoc.16, Them. ''Or.''16.209a; but [[ἑκόντι]] may generally be read, Arist.''Rh.Al.''1431b20, Plu. ''Comp.Eum.Sert.''2.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:10, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑκοντί Medium diacritics: ἑκοντί Low diacritics: εκοντί Capitals: ΕΚΟΝΤΙ
Transliteration A: hekontí Transliteration B: hekonti Transliteration C: ekonti Beta Code: e(konti/

English (LSJ)

Adv. willingly, Ps.-Phoc.16, Them. Or.16.209a; but ἑκόντι may generally be read, Arist.Rh.Al.1431b20, Plu. Comp.Eum.Sert.2.

Spanish (DGE)

adv. voluntariamente μὴ δ' ἐπιορκήσεις ... ἑ. Ps.Phoc.16, πολεμεῖν Plu.Comp.Sert.Eum.2, cf. 2.223d, ψεύδεσθαι Gal.14.31, παρορᾶν Clem.Al.Paed.1.8.70, cf. Hld.1.23.2, Them.Or.16.209a.

German (Pape)

[Seite 770] freiwillig, von freien Stücken; Phocyl. 14; Macedon. 39 (X, 70), u. öfter in Anth. u. bei Sp., wie Plut. Eum. et Sert. 2. Vgl. Lob. zu Phryn. p. 5.

French (Bailly abrégé)

adv.
de bon gré, volontairement.
Étymologie: ἑκών.

Russian (Dvoretsky)

ἑκοντί: adv. по собственному побуждению, добровольно (πολεμεῖν Plut.): ἐ. γέγηθα πλανώμενος Anth. я по собственной вине погряз в заблуждениях.

Greek (Liddell-Scott)

ἑκοντί: ἐπίρρ., ἑκουσίως, Ψευδο-Φωκυλ. 14, Πλουτ. Εὐμένους καὶ Σερτ. Σύγκρισις, κτλ.· ἐνιαχοῦ εἰσήχθη καὶ εἰς δοκίμους Συγγραφεῖς ἀντὶ τοῦ ἑκόντι (δοτ.), Λοβ. Φρύν. 5.

Greek Monolingual

ἑκοντί (Α)
επίρρ. εκουσίως.

Greek Monotonic

ἑκοντί: επίρρ., εκούσια, με τη θέληση, σε Πλούτ.

Middle Liddell

willingly, Plut.