στέγος: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
(6_6)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''στέγος''': -εος, τό, = τῷ Ὁμηρ. [[τέγος]], [[κυρίως]] [[στέγη]], «σκεπή», Διόδ. 19. 7, 45, [[Πολυδ]]. Α΄, 81. ΙΙ. ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ὡς τὸ [[στέγη]], [[οἰκία]], [[οἴκημα]], [[μέγαρον]], Αἰσχύλ. Πέρσ. 141, Ἀγ. 310, Σοφ. Αἴ. 307, κτλ. ΙΙΙ δέξαι με' ἐς τὸ σὸν στ., δηλ. εἰς τὴν κάλπην τὴν περιέχουσαν τὴν τέφραν σου, ὁ αὐτ. ἐν Ἠλ. 1165· [[οὕτως]] ἐπὶ τάφου, Λυκόφρ. 1098. IV. = [[τέγος]], [[πορνεῖον]], [[χαμαιτυπεῖον]], στεγέεσσι Μανέθων 2. 430, πρβλ. 6. 533 - Ποιητ. [[ὄνομα]] ἐν χρήσει μόνον κατ'ὀνομαστ. ἑνικ., πλὴν παρὰ Μανέθ.
|lstext='''στέγος''': -εος, τό, = τῷ Ὁμηρ. [[τέγος]], [[κυρίως]] [[στέγη]], «σκεπή», Διόδ. 19. 7, 45, [[Πολυδ]]. Α΄, 81. ΙΙ. ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ὡς τὸ [[στέγη]], [[οἰκία]], [[οἴκημα]], [[μέγαρον]], Αἰσχύλ. Πέρσ. 141, Ἀγ. 310, Σοφ. Αἴ. 307, κτλ. ΙΙΙ δέξαι με' ἐς τὸ σὸν στ., δηλ. εἰς τὴν κάλπην τὴν περιέχουσαν τὴν τέφραν σου, ὁ αὐτ. ἐν Ἠλ. 1165· [[οὕτως]] ἐπὶ τάφου, Λυκόφρ. 1098. IV. = [[τέγος]], [[πορνεῖον]], [[χαμαιτυπεῖον]], στεγέεσσι Μανέθων 2. 430, πρβλ. 6. 533 - Ποιητ. [[ὄνομα]] ἐν χρήσει μόνον κατ'ὀνομαστ. ἑνικ., πλὴν παρὰ Μανέθ.
}}
{{bailly
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>1</b> toit;<br /><b>2</b> abri, demeure, maison;<br /><b>3</b> urne funéraire.<br />'''Étymologie:''' [[στέγω]].
}}
}}

Revision as of 20:09, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: στέγος Medium diacritics: στέγος Low diacritics: στέγος Capitals: ΣΤΕΓΟΣ
Transliteration A: stégos Transliteration B: stegos Transliteration C: stegos Beta Code: ste/gos

English (LSJ)

εος, τό,= τέγος, prop.

   A roof, LXX Ep.Je.10 (v.l. τέγους), D.S. 19.45, IG5(1).1114.14 (Geronthrae), Poll.1.81, Lib.Or.11.162, and so perh. in E.IT48; ἐπὶ τὸ αὐτὸ σ. ἐλθεῖν 'under the same roof', SIG 1179.20 (Cnidus).    II mostly, like στέγη, house, mansion, A.Pers. 141 (anap.), Ag.310, S.Aj.307, etc.; prob. in OGI619.5 (Syria, iv A.D.).    III δέξαι μ' ἐς τὸ σὸν σ., i.e. into the urn containing his ashes, S.El.1165; grave, Lyc.1098.    IV brothel, στεγέεσσι Man. 2.430, cf. 6.533.

German (Pape)

[Seite 932] τό, = τέγος, Dach, Haus; Aesch. Ag. 301 Pers. 137; Soph. Ai. 300; auch von den Todtenurnen, El. 1156; Eur. I. T. 48 u. öfter.

Greek (Liddell-Scott)

στέγος: -εος, τό, = τῷ Ὁμηρ. τέγος, κυρίως στέγη, «σκεπή», Διόδ. 19. 7, 45, Πολυδ. Α΄, 81. ΙΙ. ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ὡς τὸ στέγη, οἰκία, οἴκημα, μέγαρον, Αἰσχύλ. Πέρσ. 141, Ἀγ. 310, Σοφ. Αἴ. 307, κτλ. ΙΙΙ δέξαι με' ἐς τὸ σὸν στ., δηλ. εἰς τὴν κάλπην τὴν περιέχουσαν τὴν τέφραν σου, ὁ αὐτ. ἐν Ἠλ. 1165· οὕτως ἐπὶ τάφου, Λυκόφρ. 1098. IV. = τέγος, πορνεῖον, χαμαιτυπεῖον, στεγέεσσι Μανέθων 2. 430, πρβλ. 6. 533 - Ποιητ. ὄνομα ἐν χρήσει μόνον κατ'ὀνομαστ. ἑνικ., πλὴν παρὰ Μανέθ.

French (Bailly abrégé)

ion. -εος, att. -ους (τό) :
1 toit;
2 abri, demeure, maison;
3 urne funéraire.
Étymologie: στέγω.