δυσαριστοτόκεια: Difference between revisions
τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.
(Bailly1_2) |
(big3_12) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />mère infortunée d’un héros (Thétis).<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἄριστος]], [[τοκεύς]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />mère infortunée d’un héros (Thétis).<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἄριστος]], [[τοκεύς]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας<br />[[que en mala hora parió un hijo ilustre]] ὤ μοι δ. dicho por Tetis <i>Il</i>.18.54, cit. en Pl.<i>R</i>.388c, μήτηρ ... εὐώδιν δ. <i>Epigr.Anat</i>.31.1999.164 (Pisidia, imper.). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:26, 21 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A unhappy mother of the noblest son, as Thetis calls herself, Il.18.54.
German (Pape)
[Seite 676] ἡ, die unglückliche Mutter des besten Sohnes, Thetis, Il. 18, 54, ἅπαξ εἰρημέν. Vgl. Apoll. Lex. Hom. p. 60, 27.
Greek (Liddell-Scott)
δυσᾰριστοτόκεια: ἡ, δυστυχὴς μήτηρ ἀρίστου υἱοῦ, ὡς ἀποκαλεῖ ἡ Θέτις ἑαυτήν, Ἰλ. Σ. 54.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
mère infortunée d’un héros (Thétis).
Étymologie: δυσ-, ἄριστος, τοκεύς.
Spanish (DGE)
-ας
que en mala hora parió un hijo ilustre ὤ μοι δ. dicho por Tetis Il.18.54, cit. en Pl.R.388c, μήτηρ ... εὐώδιν δ. Epigr.Anat.31.1999.164 (Pisidia, imper.).