cornix: Difference between revisions

From LSJ

καὶ τῇ ὧν λέγεις καὶ φθέγγῃ ἡρωικῇ ἀληθείᾳ ἀρκούμενος, εὐζωήσεις → and satisfied with heroic truth in every word and sound which you utter, you will live happy

Source
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_3)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cornix</b>: īcis, f. [[kindred]] [[with]] [[corvus]] and [[κορώνη]],<br /><b>I</b> a [[crow]], Lucr. 5, 1083: [[rauca]], id. 6, 753: garrula, Ov. M. 2, 548: [[loquax]], id. F. 2, 89; Plin. 10, 12, 14, § 30 al.; [[renowned]] as [[being]] [[long]] lived, Lucr. 5, 1083; Cic. Tusc. 3, 28, 69; Hor. C. 3, 17, 13; Ov. M. 7, 274; Plin. 7, 48, 49, § 153 et saep.; its [[appearance]] on the [[left]] [[side]] [[was]] considered as a favorable [[omen]], Plaut. As. 2, 1, 12; Cic. Div. 1, 39, 85; Verg. E. 9, 15; Phaedr. 3, 18, 12; cf. Suet. Dom. 23; and its cries as a [[sign]] of [[rain]], Verg. G. 1, 388; Hor. C. 3, 17, 13.—Its eyes were used as a [[charm]], Prop. 4 (5), 5, 16 Paley ad loc.—From its [[custom]] of attacking its [[prey]] [[first]] in the eyes is taken the [[proverb]]: cornicum oculos configere, to [[delude]] or [[deceive]] the [[most]] [[wary]] (Anglice, to [[catch]] a [[weasel]] [[asleep]]), Cic. Mur. 11, 25 (cited ap. Quint. 8, 3, 22); and ellipt.: cornici oculum, id. Fl. 20, 46 (cf. Schol. Bobiens. V. 2, p. 242 Orell.).
|lshtext=<b>cornix</b>: īcis, f. [[kindred]] [[with]] [[corvus]] and [[κορώνη]],<br /><b>I</b> a [[crow]], Lucr. 5, 1083: [[rauca]], id. 6, 753: garrula, Ov. M. 2, 548: [[loquax]], id. F. 2, 89; Plin. 10, 12, 14, § 30 al.; [[renowned]] as [[being]] [[long]] lived, Lucr. 5, 1083; Cic. Tusc. 3, 28, 69; Hor. C. 3, 17, 13; Ov. M. 7, 274; Plin. 7, 48, 49, § 153 et saep.; its [[appearance]] on the [[left]] [[side]] [[was]] considered as a favorable [[omen]], Plaut. As. 2, 1, 12; Cic. Div. 1, 39, 85; Verg. E. 9, 15; Phaedr. 3, 18, 12; cf. Suet. Dom. 23; and its cries as a [[sign]] of [[rain]], Verg. G. 1, 388; Hor. C. 3, 17, 13.—Its eyes were used as a [[charm]], Prop. 4 (5), 5, 16 Paley ad loc.—From its [[custom]] of attacking its [[prey]] [[first]] in the eyes is taken the [[proverb]]: cornicum oculos configere, to [[delude]] or [[deceive]] the [[most]] [[wary]] (Anglice, to [[catch]] a [[weasel]] [[asleep]]), Cic. Mur. 11, 25 (cited ap. Quint. 8, 3, 22); and ellipt.: cornici oculum, id. Fl. 20, 46 (cf. Schol. Bobiens. V. 2, p. 242 Orell.).
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>cornīx</b>,¹² īcis, f. corneille [oiseau] : Cic. Tusc. 3, 69 ; cornicum oculos configere [prov.] Cic. Mur. 25, crever les yeux des corneilles = tromper les [[plus]] clairvoyants ; [abrév.] «cornici oculum», ut dicitur Cic. Fl. 46 = il trompa [[plus]] habile que lui.
}}
}}

Revision as of 06:49, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

cornix: īcis, f. kindred with corvus and κορώνη,
I a crow, Lucr. 5, 1083: rauca, id. 6, 753: garrula, Ov. M. 2, 548: loquax, id. F. 2, 89; Plin. 10, 12, 14, § 30 al.; renowned as being long lived, Lucr. 5, 1083; Cic. Tusc. 3, 28, 69; Hor. C. 3, 17, 13; Ov. M. 7, 274; Plin. 7, 48, 49, § 153 et saep.; its appearance on the left side was considered as a favorable omen, Plaut. As. 2, 1, 12; Cic. Div. 1, 39, 85; Verg. E. 9, 15; Phaedr. 3, 18, 12; cf. Suet. Dom. 23; and its cries as a sign of rain, Verg. G. 1, 388; Hor. C. 3, 17, 13.—Its eyes were used as a charm, Prop. 4 (5), 5, 16 Paley ad loc.—From its custom of attacking its prey first in the eyes is taken the proverb: cornicum oculos configere, to delude or deceive the most wary (Anglice, to catch a weasel asleep), Cic. Mur. 11, 25 (cited ap. Quint. 8, 3, 22); and ellipt.: cornici oculum, id. Fl. 20, 46 (cf. Schol. Bobiens. V. 2, p. 242 Orell.).

Latin > French (Gaffiot 2016)

cornīx,¹² īcis, f. corneille [oiseau] : Cic. Tusc. 3, 69 ; cornicum oculos configere [prov.] Cic. Mur. 25, crever les yeux des corneilles = tromper les plus clairvoyants ; [abrév.] «cornici oculum», ut dicitur Cic. Fl. 46 = il trompa plus habile que lui.