arieto: Difference between revisions
Σκηνὴ πᾶς ὁ βίος καὶ παίγνιον: ἢ μάθε παίζειν, τὴν σπουδὴν μεταθείς, ἢ φέρε τὰς ὀδύνας → All life is a stage and a play: either learn to play laying your gravity aside, or bear with life's pains.
(D_1) |
(3_2) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ărĭĕtō</b>,¹³ āvī, ātum, āre ([[aries]]),<br /><b>1</b> intr. <b> a)</b> jouer des cornes : Acc. d. Cic. Br. 24 ; <b> b)</b> choquer, heurter : Sen. Ep. 103, 4 ; Plin. 2, 198 ; [avec in acc.] heurter contre : Virg. En. 11, 890 ; <b> c)</b> [fig.] broncher, trébucher : Sen. Ep. 107, 2<br /><b>2</b> tr., heurter, ébranler, secouer : Pl. Truc. 256 ; Curt. 9, 7, 22 ; Sen. Ep. 56, 13 ; [fig.] Sen. Tranq. 1, 11. | |gf=<b>ărĭĕtō</b>,¹³ āvī, ātum, āre ([[aries]]),<br /><b>1</b> intr. <b> a)</b> jouer des cornes : Acc. d. Cic. Br. 24 ; <b> b)</b> choquer, heurter : Sen. Ep. 103, 4 ; Plin. 2, 198 ; [avec in acc.] heurter contre : Virg. En. 11, 890 ; <b> c)</b> [fig.] broncher, trébucher : Sen. Ep. 107, 2<br /><b>2</b> tr., heurter, ébranler, secouer : Pl. Truc. 256 ; Curt. 9, 7, 22 ; Sen. Ep. 56, 13 ; [fig.] Sen. Tranq. 1, 11. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=arieto, āvī, ātum, āre ([[aries]]), [[stoßen]] [[wie]] [[ein]] [[Widder]], I) eig., v. [[Widder]] [[selbst]], cornibus conitier in me arietare, Att. fr. [[Brut]]. 24 ([[bei]] Cic. de div. 1, 44). – II) übtr., übh. [[stark]] [[stoßen]], an-, [[aufstoßen]], [[anrennen]], A) intr.: [[quae]] [[casus]] incitat [[saepe]] turbantur et [[cito]] arietant, Sen.: [[acies]] [[inter]] se arietant, [[stoßen]] [[heftig]] [[aufeinander]], Sen.: u. so tecta [[contrario]] ictu arietant, Plin.: v. [[Reiterei]], [[anstürmen]], immissis frenis in portas, Verg. – im Bilde, longam viam [[ingressus]] es; et labaris [[oportet]] et arietes et cadas, Sen.: [[nihil]] [[enim]] pravi, [[nihil]] lubrici [[superest]]: [[nihil]] in [[quo]] arietet [[aut]] labet, Sen. – B) tr.: [[aedes]], an das [[Haus]] [[anschlagen]], Plaut., alqm in terram, niederstauchen, Curt.: arietati [[inter]] se dentes, Sen. – im Bilde, [[ubi]] [[aliquid]] animum insolitum arietari percussit, Sen. de tranqu. anim. 1, 11 G. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:31, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ărĭĕto: āvi, ātum, 1 (arietat, trisyl., Verg. A. 11, 890; Sil. 4, 149; Val. Fl. 6, 368; cf. aries), v. a. and n. aries,
I to butt like a ram; hence, in gen., to strike violently (poet. or post-Aug. prose, esp. freq. in Seneca).
Act.: quis illic est, qui tam proterve nostras aedes arietat? beats so violently at, Plaut. Truc. 2, 2, 1: arietare in terram, Curt. 9, 7, 11: arietata inter se arma, Sen. Ep. 56: arietatos inter se dentes, id. Ira, 3, 4: concurrentia tecta contrario ictu arietant, Plin. 2, 82, 84, § 198 al. —
B Trop., to disturb, harass, disquiet: anima insolita arietari, Sen. Tranq. 1, § 11 Haase.—
II Neutr.: in me arietare, Att. ap. Cic. Div. 1, 22, 44: arietat in portus, Verg. A. 11, 890: et labaris oportet et arietes et cadas, to stumble, totter, Sen. Ep. 107.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ărĭĕtō,¹³ āvī, ātum, āre (aries),
1 intr. a) jouer des cornes : Acc. d. Cic. Br. 24 ; b) choquer, heurter : Sen. Ep. 103, 4 ; Plin. 2, 198 ; [avec in acc.] heurter contre : Virg. En. 11, 890 ; c) [fig.] broncher, trébucher : Sen. Ep. 107, 2
2 tr., heurter, ébranler, secouer : Pl. Truc. 256 ; Curt. 9, 7, 22 ; Sen. Ep. 56, 13 ; [fig.] Sen. Tranq. 1, 11.
Latin > German (Georges)
arieto, āvī, ātum, āre (aries), stoßen wie ein Widder, I) eig., v. Widder selbst, cornibus conitier in me arietare, Att. fr. Brut. 24 (bei Cic. de div. 1, 44). – II) übtr., übh. stark stoßen, an-, aufstoßen, anrennen, A) intr.: quae casus incitat saepe turbantur et cito arietant, Sen.: acies inter se arietant, stoßen heftig aufeinander, Sen.: u. so tecta contrario ictu arietant, Plin.: v. Reiterei, anstürmen, immissis frenis in portas, Verg. – im Bilde, longam viam ingressus es; et labaris oportet et arietes et cadas, Sen.: nihil enim pravi, nihil lubrici superest: nihil in quo arietet aut labet, Sen. – B) tr.: aedes, an das Haus anschlagen, Plaut., alqm in terram, niederstauchen, Curt.: arietati inter se dentes, Sen. – im Bilde, ubi aliquid animum insolitum arietari percussit, Sen. de tranqu. anim. 1, 11 G.