thermopolium: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(D_9) |
(3_13) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>thermŏpōlĭum</b>, ĭī, n. ([[θερμοπώλιον]]), cabaret où l’on vend des boissons chaudes : Pl. *Curc. 292 ; *Ps. 742 ; Rud. 529. | |gf=<b>thermŏpōlĭum</b>, ĭī, n. ([[θερμοπώλιον]]), cabaret où l’on vend des boissons chaudes : Pl. *Curc. 292 ; *Ps. 742 ; Rud. 529. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=thermopōlium, iī, n. (Θερμοπώλιον), die einfache [[Gastwirtschaft]], in der warmes [[Getränk]] (eine [[Mischung]] [[von]] [[Wein]] u. heißem [[Wasser]]) verkauft wurde, [[etwa]] Restauration, Plaut. Curc. 292; Pseud. 742; rud. 529; trin. 1013, in welchen Stellen [[man]] [[jetzt]] [[thermipolium]] schreibt; vgl. Ritschl opusc. 2, 488. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:32, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
thermŏpōlĭum: ii, n., = θερμοπώλιον,>
I a place where warm drinks were sold, a pothouse, tap-house, tavern, Plaut. Curc. 2, 3, 13; id. Trin. 4, 3, 6; id. Rud. 2, 6, 45; id. Ps. 2, 4, 52.
Latin > French (Gaffiot 2016)
thermŏpōlĭum, ĭī, n. (θερμοπώλιον), cabaret où l’on vend des boissons chaudes : Pl. *Curc. 292 ; *Ps. 742 ; Rud. 529.
Latin > German (Georges)
thermopōlium, iī, n. (Θερμοπώλιον), die einfache Gastwirtschaft, in der warmes Getränk (eine Mischung von Wein u. heißem Wasser) verkauft wurde, etwa Restauration, Plaut. Curc. 292; Pseud. 742; rud. 529; trin. 1013, in welchen Stellen man jetzt thermipolium schreibt; vgl. Ritschl opusc. 2, 488.