sonitus: Difference between revisions

From LSJ

κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλινbend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps

Source
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sŏnĭtŭs</b>,⁹ ūs, m. ([[sono]]), retentissement, son, bruit, fracas : remorum Cæs. G. 7, 60, 4, bruit des [[rames]] ; sonitum dare Virg. En. 11, 614, faire entendre un bruit ; reddere Cic. Tusc. 1, 96 &#124;&#124; verborum [[sonitus]] [[inanis]] Cic. de Or. 1, 51, une vaine sonorité de mots ; [[nostri]] [[sonitus]] Cic. Att. 1, 14, 4, mes éclats d’éloquence ; sonitum Æschines habuit Cic. de Or. 3, 28, Eschine eut en partage la sonorité des grands mots. gén. arch. [[soniti]] Pacuv. 133 ; Cæcil. 21.
|gf=<b>sŏnĭtŭs</b>,⁹ ūs, m. ([[sono]]), retentissement, son, bruit, fracas : remorum Cæs. G. 7, 60, 4, bruit des [[rames]] ; sonitum dare Virg. En. 11, 614, faire entendre un bruit ; reddere Cic. Tusc. 1, 96 &#124;&#124; verborum [[sonitus]] [[inanis]] Cic. de Or. 1, 51, une vaine sonorité de mots ; [[nostri]] [[sonitus]] Cic. Att. 1, 14, 4, mes éclats d’éloquence ; sonitum Æschines habuit Cic. de Or. 3, 28, Eschine eut en partage la sonorité des grands mots. gén. arch. [[soniti]] Pacuv. 133 ; Cæcil. 21.
}}
{{Georges
|georg=sonitus, ūs, m. ([[sono]]), der [[Schall]], [[Klang]], das Getöse, [[Geräusch]], ungularum, Plaut.: tubae, Cornif. rhet.: ventorum, Lucr.: [[primo]] largioris procellae (Ggstz. lentior [[deinde]] aequaliorque [[accidens]]), Liv.: remorum, Caes.: placidae aquae, Tibull.: Olympi, [[Donner]], Verg.: flammae, das [[Knistern]], Nep.: [[pedum]], Ov.: aurium, [[Brausen]] in den Ohren, Plin.: [[vocis]] [[obiurgatorius]], Gell.: verborum inanium, Sen.: verborum [[vel]] optimorum [[atque]] ornatissimorum [[sonitus]] [[inanis]], Cic.: [[nosti]] in [[hac]] [[materia]] [[sonitus]] nostros, den [[Donner]] [[meiner]] [[Rede]], Cic.: sonitum reddere, Cic., od. facere, Plaut. u. Lucr., od. dare, Enn., Verg. u. Ov. – / Heteroklit. Genet. Sing. [[soniti]], Pacuv. tr. 133. Caecil. com. 21.
}}
}}

Revision as of 09:36, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sŏnĭtus: ūs (
I gen. soniti, Pac. and Cae cil. ap. Non. 491, 24 sq.), m. id., a noise, sound, din, etc. (class.; in sing. and plur.): at tuba terribili sonitu taratantara dixit, Enn. ap. Prisc. p. 842 P. (Ann. v. 452 Vahl.); cf.: lituus sonitus effudit acutos, id. ap. Paul. ex Fest. p. 116 Müll. (Ann. v. 522 Vahl.): summo sonitu quatit ungula terram, id. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 281 Vahl.); imitated by Virg. A. 8, 596: ungularum, Plaut. Men. 5, 2, 113: tumultuosus, id. Trin. 5, 2, 52; cf. id. Bacch. 5, 2, 1: forum, id. Curc. 1, 3, 1; id. Mil. 4, 8, 67; id. Trin. 5, 1, 7: armorum, Lucr. 2, 49; Verg. G. 1, 474: vocis, id. A. 3, 669: tubae, Auct. Her. 4, 15, 21: tubarum, Verg. G. 4, 72: ventorum, Lucr. 6, 131: remorum, Caes. B. G. 7, 60: pedum, Ov. M. 5, 616: convivarum, Plaut. Most. 4, 2, 24: stertentium, Plin. 9, 10, 12, § 36: Olympi, i. e. the thunder, Verg. A. 6, 586: (ignis) ingentem caelo sonitum dedit, id. G. 2, 306: utero sonitum quater arma dedere, id. A. 2, 243; 9, 667: sonitum (veneni e poculo ejecti) reddere, Cic. Tusc. 1, 40, 96: fragor et sonitus, id. Rep. 2, 3, 6: verborum sonitus inanis, id. de Or. 1, 12, 51—Plur.: nosti jam in hac materiā sonitus nostros, i. e. my thundering speech, Cic. Att. 1, 14, 4; innumeros aeris sonitus, Stat. S. 1, 1, 68: sonituum discrimina, Vitr. 1, 1; Petr. 89.— Of an abstract subject: quae (eloquentia) cursu magno sonituque ferretur, Cic. Or. 28, 97.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sŏnĭtŭs,⁹ ūs, m. (sono), retentissement, son, bruit, fracas : remorum Cæs. G. 7, 60, 4, bruit des rames ; sonitum dare Virg. En. 11, 614, faire entendre un bruit ; reddere Cic. Tusc. 1, 96 || verborum sonitus inanis Cic. de Or. 1, 51, une vaine sonorité de mots ; nostri sonitus Cic. Att. 1, 14, 4, mes éclats d’éloquence ; sonitum Æschines habuit Cic. de Or. 3, 28, Eschine eut en partage la sonorité des grands mots. gén. arch. soniti Pacuv. 133 ; Cæcil. 21.

Latin > German (Georges)

sonitus, ūs, m. (sono), der Schall, Klang, das Getöse, Geräusch, ungularum, Plaut.: tubae, Cornif. rhet.: ventorum, Lucr.: primo largioris procellae (Ggstz. lentior deinde aequaliorque accidens), Liv.: remorum, Caes.: placidae aquae, Tibull.: Olympi, Donner, Verg.: flammae, das Knistern, Nep.: pedum, Ov.: aurium, Brausen in den Ohren, Plin.: vocis obiurgatorius, Gell.: verborum inanium, Sen.: verborum vel optimorum atque ornatissimorum sonitus inanis, Cic.: nosti in hac materia sonitus nostros, den Donner meiner Rede, Cic.: sonitum reddere, Cic., od. facere, Plaut. u. Lucr., od. dare, Enn., Verg. u. Ov. – / Heteroklit. Genet. Sing. soniti, Pacuv. tr. 133. Caecil. com. 21.