lapsus: Difference between revisions

From LSJ

τὰ δὲ πεπερασμένα πεπερασμενάκις ἀνάγκη πεπεράνθαι πάντα → and the product of a finite number of things taken in a finite number of ways must always be finite

Source
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>lāpsus</b>, a, um, part. de [[labor]].<br />(2) <b>lāpsŭs</b>,¹¹ ūs, m.,<br /><b>1</b> tout mouvement de glissement, d’écoulement, de course [[rapide]], etc., en parlant d’étoiles, de fleuves, d’oiseaux, de serpents, etc. : cum [[medio]] volvuntur sidera lapsu Virg. En. 4, 524, quand les astres roulent au milieu de leur course ; si [[lacus]] [[emissus]] lapsu et cursu [[suo]] ad [[mare]] profluxisset Cic. Div. 1, 100, si les eaux du [[lac]] déversé abandonnées à leur mouvement, à leur cours naturel, se portaient vers la mer ; volucrium [[lapsus]] Cic. Nat. 2, 99, le vol des oiseaux ; [[gemini]] lapsu dracones effugiunt Virg. En. 2, 225, les deux serpents en glissant s’échappent ; [[vitis]] [[serpens]] multiplici lapsu et erratico Cic. CM 52, la vigne qui déploie en rampant ses jets multipliés et vagabonds ; pedibus rotarum subjiciunt [[lapsus]] Virg. En. 2, 236, sous les pieds du cheval on [[met]] le glissement de roues (des roues qui glissent, qui tournent)<br /><b>2</b> action de glisser, de trébucher, chute : sustinere se a lapsu Liv. 21, 35, 12, s’empêcher de glisser ; [[lapsus]] terræ Liv. 21, 36, 2, éboulement du [[sol]] &#124;&#124; chutes, contusions, meurtrissures : Plin. 22, 43<br /><b>3</b> [fig.] [[faux]] pas, trébuchement, erreur : Cic. de Or. 2, 339 ; Ac. 1, 45.||chutes, contusions, meurtrissures : Plin. 22, 43<br /><b>3</b> [fig.] [[faux]] pas, trébuchement, erreur : Cic. de Or. 2, 339 ; Ac. 1, 45.
|gf=(1) <b>lāpsus</b>, a, um, part. de [[labor]].<br />(2) <b>lāpsŭs</b>,¹¹ ūs, m.,<br /><b>1</b> tout mouvement de glissement, d’écoulement, de course [[rapide]], etc., en parlant d’étoiles, de fleuves, d’oiseaux, de serpents, etc. : cum [[medio]] volvuntur sidera lapsu Virg. En. 4, 524, quand les astres roulent au milieu de leur course ; si [[lacus]] [[emissus]] lapsu et cursu [[suo]] ad [[mare]] profluxisset Cic. Div. 1, 100, si les eaux du [[lac]] déversé abandonnées à leur mouvement, à leur cours naturel, se portaient vers la mer ; volucrium [[lapsus]] Cic. Nat. 2, 99, le vol des oiseaux ; [[gemini]] lapsu dracones effugiunt Virg. En. 2, 225, les deux serpents en glissant s’échappent ; [[vitis]] [[serpens]] multiplici lapsu et erratico Cic. CM 52, la vigne qui déploie en rampant ses jets multipliés et vagabonds ; pedibus rotarum subjiciunt [[lapsus]] Virg. En. 2, 236, sous les pieds du cheval on [[met]] le glissement de roues (des roues qui glissent, qui tournent)<br /><b>2</b> action de glisser, de trébucher, chute : sustinere se a lapsu Liv. 21, 35, 12, s’empêcher de glisser ; [[lapsus]] terræ Liv. 21, 36, 2, éboulement du [[sol]] &#124;&#124; chutes, contusions, meurtrissures : Plin. 22, 43<br /><b>3</b> [fig.] [[faux]] pas, trébuchement, erreur : Cic. de Or. 2, 339 ; Ac. 1, 45.||chutes, contusions, meurtrissures : Plin. 22, 43<br /><b>3</b> [fig.] [[faux]] pas, trébuchement, erreur : Cic. de Or. 2, 339 ; Ac. 1, 45.
}}
{{Georges
|georg=lāpsus, ūs, m. (1. [[labor]]), I) jede allmähliche [[Bewegung]], das Gleiten, [[Laufen]] (der [[Lauf]]), [[Fließen]], Fliegen (der [[Flug]]), Schlüpfen usw., der Gestirne, volvuntur sidera lapsu, Verg.: (stellae errantes) re verā [[certo]] lapsu spatioque feruntur, Cic. poët. – der [[Gewässer]] u.a. Flüssigkeiten, [[lapsus]] fluminis, Paneg. vet.: torrentium [[lapsus]] (Plur.), Augustin.: si [[lacus]] [[emissus]] lapsu et cursu [[suo]] in [[mare]] profluxisset, Cic.: flumina [[sempiterno]] lapsu fluere praecepit, Lact.: fluvii eunt [[semper]] exercitis lapsibus, Min. Fel.: [[lapsus]] [[seminis]], Samenfluß, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 18, 178. – der Vögel, volucrum [[lapsus]] [[atque]] [[cantus]], [[Flug]], Cic.: u. so [[levi]] quodam et facili lapsu ad deos pervolare (v. d. Seelen), Cic. fr.: et subitae [[horrifico]] lapsu de montibus adsunt [[Harpyiae]], Verg.: deae celeri per [[aethera]] lapsu diversas petiere vias, Val Flacc. – der Schlangen, [[gemini]] lapsu delubra ad [[summa]] dracones diffugiunt, Verg. – der Gewächse, faciles [[vitium]] [[lapsus]], Apul.: [[vitis]] [[serpens]] multiplici lapsu [[atque]] erratico, Cic. – der Menschen, [[lapsus]] a superioribus lecti partibus ad inferiora, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 3, 16. – poet., pedibus [[lapsus]] rotarum subiciunt, [[geschwind]] rollende Räder, Verg. Aen. 2, 235. – II) insbes., das Gleiten [[nach]] [[unten]], das [[Fallen]], der [[Fall]], der [[Sturz]], [[Einsturz]], 1) eig.: [[lapsus]] terrae, Cic.: considentis [[soli]], Sen.: magnarum urbium [[lapsus]] (Plur.), Sen.: subiti montium [[lapsus]], Sen.: [[lapsus]] scalarum, [[von]] der [[Treppe]], Plin.: equi, Verg.: frequentior currentibus [[quam]] reptantibus [[lapsus]], Plin. ep.: sustinere se a lapsu (v. Pers.), Liv.: [[subito]] lapsu decidĕre, [[plötzlich]] zu [[Boden]] [[stürzen]] (v. Pers.), Val. Max. – puerilium dentium [[lapsus]], das Ausfallen, Sen. de ben. 4, 6, 6. – meton., die Fallwunde, [[herba]] [[urceolaris]] [[contra]] [[volsa]], rupta lapsusque et praecipitia, ut vehiculorum eversiones, [[singularis]], Plin. 22, 43. – 2) übtr., der Fehltritt, der [[Fall]] = das [[Versehen]], die [[Irrung]], cum sint populares [[multi]] variique [[lapsus]], je [[öfter]] u. vielfältiger [[man]] es beim Volke [[versehen]] kann, Cic.: ab omni lapsu continere temeritatem, [[sich]] [[nicht]] [[von]] seiner Leichtgläubigkeit [[einen]] [[Streich]] [[spielen]] [[lassen]], Cic.: [[haud]] [[alio]] fidei proniore lapsu ([[wobei]] die [[Wahrheit]] ebensosehr verliert), [[quam]] [[ubi]] etc., Plin.
}}
}}

Revision as of 09:15, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

lapsus: a, um, Part., from 1. labor.
lapsus: ūs, m. 1. labor,
I a falling, fall; a slipping, sliding, gliding, running, flowing, flying, flight, etc. (class.).
I Lit.: ac celeri ferme percurrunt fulmina lapsu, Lucr. 6, 324: atque ea, quae lapsu tandem cecidere vetusto, Cic. poët. Div. 1, 11, 19: infrenis equi lapsu jacens, Verg. A. 10, 750: tum quassao nutant turres, lapsumque minantur, Luc. 6, 136: horrere lapsus tectorum assiduos, Juv. 3, 8.—Of a landslide: locus recenti lapsu terrae abruptus, Liv. 21, 36, 2: lapsu scalarum exanimatus, by falling down stairs, Plin. 7, 37, 37, § 124: ut neque sustinere se a lapsu possent, Liv. 21, 35 fin.: puerilium dentium, the shedding, Sen. Ben. 4, 6, 6: si lacus emissus lapsu et cursu suo ad mare profluxisset, Cic. Div. 1, 44, 100: (stellae) certo lapsu spatioque feruntur, course, id. ib. 1, 11, 17; cf.: medio volvuntur sidera lapsu, Verg. A. 4, 524: molli zephyros descendere lapsu adspiciunt, Val. Fl. 1, 686: accepere deae, celerique per aethera lapsu, periere, etc., id. 1, 91: volucrum lapsus, flight, Cic. N. D. 2, 39, 99; cf.: facili lapsu ad deos pervolare, id. Fragm. ap. Lact. 3, 18 (19), 6: gemini lapsu delubra ad summa dracones Effugiunt, Verg. A. 2, 225: vitis serpens multiplici lapsu et erratico, Cic. de Sen. 15, 52: rotarum, i. e. rolling wheels, Verg. A, 2, 236 (cf. τροχῶν βάσεις, Soph. Elect. 718; and remigium alarum = alae, Verg. A. 1, 301): arte materna rapidos morantem Fluminum lapsus, i. e. flumina, Hor. C. 1, 12, 10. —
   B Transf., of the effects of a fall; in plur.: contra ulcera, rupta, lapsusque, bruises, contusions received in falling, Plin. 22, 17, 20, § 43.—
II Trop., a failing, error, fault (rare but class.): amor lapsum animi ludificat, Plaut. Cist. 2, 1, 11: ab omni lapsu continere temeritatem, to restrain one's rashness in believing from leading him into error, Cic. Ac. 1, 12, 45: cum sint populares multi variique lapsus, of losing popularity, id. de Or. 2, 83, 339: haud alius fidei pronior lapsus, quam ubi, etc., Plin. 5, 1, 1, § 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) lāpsus, a, um, part. de labor.
(2) lāpsŭs,¹¹ ūs, m.,
1 tout mouvement de glissement, d’écoulement, de course rapide, etc., en parlant d’étoiles, de fleuves, d’oiseaux, de serpents, etc. : cum medio volvuntur sidera lapsu Virg. En. 4, 524, quand les astres roulent au milieu de leur course ; si lacus emissus lapsu et cursu suo ad mare profluxisset Cic. Div. 1, 100, si les eaux du lac déversé abandonnées à leur mouvement, à leur cours naturel, se portaient vers la mer ; volucrium lapsus Cic. Nat. 2, 99, le vol des oiseaux ; gemini lapsu dracones effugiunt Virg. En. 2, 225, les deux serpents en glissant s’échappent ; vitis serpens multiplici lapsu et erratico Cic. CM 52, la vigne qui déploie en rampant ses jets multipliés et vagabonds ; pedibus rotarum subjiciunt lapsus Virg. En. 2, 236, sous les pieds du cheval on met le glissement de roues (des roues qui glissent, qui tournent)
2 action de glisser, de trébucher, chute : sustinere se a lapsu Liv. 21, 35, 12, s’empêcher de glisser ; lapsus terræ Liv. 21, 36, 2, éboulement du sol || chutes, contusions, meurtrissures : Plin. 22, 43
3 [fig.] faux pas, trébuchement, erreur : Cic. de Or. 2, 339 ; Ac. 1, 45.

Latin > German (Georges)

lāpsus, ūs, m. (1. labor), I) jede allmähliche Bewegung, das Gleiten, Laufen (der Lauf), Fließen, Fliegen (der Flug), Schlüpfen usw., der Gestirne, volvuntur sidera lapsu, Verg.: (stellae errantes) re verā certo lapsu spatioque feruntur, Cic. poët. – der Gewässer u.a. Flüssigkeiten, lapsus fluminis, Paneg. vet.: torrentium lapsus (Plur.), Augustin.: si lacus emissus lapsu et cursu suo in mare profluxisset, Cic.: flumina sempiterno lapsu fluere praecepit, Lact.: fluvii eunt semper exercitis lapsibus, Min. Fel.: lapsus seminis, Samenfluß, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 18, 178. – der Vögel, volucrum lapsus atque cantus, Flug, Cic.: u. so levi quodam et facili lapsu ad deos pervolare (v. d. Seelen), Cic. fr.: et subitae horrifico lapsu de montibus adsunt Harpyiae, Verg.: deae celeri per aethera lapsu diversas petiere vias, Val Flacc. – der Schlangen, gemini lapsu delubra ad summa dracones diffugiunt, Verg. – der Gewächse, faciles vitium lapsus, Apul.: vitis serpens multiplici lapsu atque erratico, Cic. – der Menschen, lapsus a superioribus lecti partibus ad inferiora, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 3, 16. – poet., pedibus lapsus rotarum subiciunt, geschwind rollende Räder, Verg. Aen. 2, 235. – II) insbes., das Gleiten nach unten, das Fallen, der Fall, der Sturz, Einsturz, 1) eig.: lapsus terrae, Cic.: considentis soli, Sen.: magnarum urbium lapsus (Plur.), Sen.: subiti montium lapsus, Sen.: lapsus scalarum, von der Treppe, Plin.: equi, Verg.: frequentior currentibus quam reptantibus lapsus, Plin. ep.: sustinere se a lapsu (v. Pers.), Liv.: subito lapsu decidĕre, plötzlich zu Boden stürzen (v. Pers.), Val. Max. – puerilium dentium lapsus, das Ausfallen, Sen. de ben. 4, 6, 6. – meton., die Fallwunde, herba urceolaris contra volsa, rupta lapsusque et praecipitia, ut vehiculorum eversiones, singularis, Plin. 22, 43. – 2) übtr., der Fehltritt, der Fall = das Versehen, die Irrung, cum sint populares multi variique lapsus, je öfter u. vielfältiger man es beim Volke versehen kann, Cic.: ab omni lapsu continere temeritatem, sich nicht von seiner Leichtgläubigkeit einen Streich spielen lassen, Cic.: haud alio fidei proniore lapsu (wobei die Wahrheit ebensosehr verliert), quam ubi etc., Plin.