vena: Difference between revisions

From LSJ

Εὐδαίμονες οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών → Blessed are those whose lives have no taste of suffering

Sophocles, Antigone, 583
(3_14)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=vēna, ae, f. (zu [[veho]]) die Vene, die [[Ader]], I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) die Blutader, venae et arteriae a corde tractae, Cic.: venam incīdere, [[öffnen]], Cels.: venam aperire, Tac.: venas abscindere, interscindere, abrumpere, interrumpere, alle Tac.: ferire venam [[pedis]], Verg., venam [[sub]] [[cauda]], Colum.: venas extrahere, das [[Blut]] aus den A., Sen.: ut in digitis nervos videretur habuisse, [[non]] venas, Treb. Poll. – 2) = [[arteria]], die [[Pulsader]], Plur. venae = der [[Puls]], [[pulsus]] venae od. venarum, der [[Pulsschlag]], Plin. u. Cels.: venarum exigui imbecillique [[pulsus]], Cels.: venae [[non]] aequis intervallis moventur, der [[Puls]] ist [[ungleich]], Cels.: si [[cui]] venae [[sic]] moventur, is habet febrem, Cic.: si [[protinus]] venae concĭderunt, [[wenn]] [[gleich]] am [[Anfang]] (der [[Krankheit]]) der [[Puls]] sinkt, Cels.: venas tentare, den [[Puls]] [[fühlen]], Suet. u.a.: [[ebenso]] tangere, Pers. – Die Adern waren [[nach]] der [[Meinung]] der Alten Kanäle [[für]] [[Speise]] u. [[Trank]], s. Ruhnken Rutil. Lup. p. 103 sq. – Die Adern [[als]] [[Sitz]] der [[Lebenskraft]], vino fulcire od. reficere venas cadentes, die sinkenden Adern (sinkende [[Lebenskraft]]), Sen. ep. 95, 22; de ben. 3, 9, 2: u. so Hor. [[sat]]. 2, 3, 153. Ov. ex Pont. 1, 3, 10 (wo Sing.). – B) übtr., die [[Ader]], a) [[von]] der [[Wasserader]], die Quellader, cuniculis venae fontis intercisae sunt [[atque]] aversae, Hirt. b.G.: venas et flumina fontis elicuere [[sui]], Ov.: Naīdas his (lacrimis) venam, [[quae]] [[numquam]] arescere posset, subposuisse ferunt, Ov.: in Lucrina tota [[Salmacis]] [[vena]], Mart.: fecundae [[vena]] aquae, Ov. trist. 3, 7, 16 (im Bilde): poet., oculos lacrumarum [[vena]] refugit, den Augen entwich (erlosch) die [[Tränenquelle]], Lucan. 9, 746. – b) v. der [[Erzader]], aeris, argenti, auri, Cic.: auri venae et argenti, Solin.: latentes auri et argenti venae, Firm.: [[metalla]], quorum in [[alto]] [[latet]] [[vena]], Sen.: venae [[silicis]], Verg.: [[semen]] [[veteris]] venae, die Körner der alten [[Goldader]] (v. Goldsand), Ov.: meton. = [[Metall]], venae peioris [[aevum]], Ov. [[met]]. 1, 128. – c) v. Uringang, Cels. 4, 1. p. 122, 18 D. – d) v. den Poren, Schweißlöchern, Vitr. 5, 3, 1. – e) v. den Adern, Streifen [[des]] Holzes, Plin., und [[des]] Gesteines, Plin., Ov. u. Stat. – f) v. den Saftgefäßen im Balsambaume, Gefäße, Röhren, Tac. hist. 5, 6. Claud. in Prob. et Olybr. cons. 252. – g) v. den Baumreihen in Gärten, venae arearum, Plin. 17, 76. – h) v. männl. Gliede, Pers. 6, 72. Mart. 6, 49, 2 u. 11, 17, 5: tenta dei [[vena]], Priap. 33, 2. – II) bildl.: 1) im allg.: [[periculum]] (der gefährliche Krankheitsstoff) [[autem]] residebit et erit inclusum [[penitus]] in venis [[atque]] in visceribus [[rei]] publicae, wird im Leibe u. Blute (im Fleische u. Blute) [[des]] St. [[stecken]], Cic. Cat. 1, 31: teneat [[oportet]] venas cuiusque generis, aetatis, ordinis, er muß [[sich]] [[auf]] den [[Puls]] [[verstehen]], d.i. er muß [[nach]] der augenblicklichen [[Stimmung]] ([[Ruhe]] od. [[Wallung]]) [[sich]] zu [[richten]] [[verstehen]], Cic. de or. 1, 223: u. so tenebit venas animorum, Tac. dial. 31. – 2) die geistige [[Anlage]], [[bes]]. die poetische [[Ader]], [[tenuis]] et angusta ingenii [[vena]], Quint.: benigna ingenii [[vena]], Hor.: [[vena]] [[publica]] ([[vatis]]), Iuven. – 3) = [[ein]] kleiner [[Teil]], [[haec]], si ulla [[vena]] paternae disciplinae viveret, fierent, eine [[Ader]], [[ein]] [[Fünkchen]], Sever. b. Spart. Pesc. 3, 11.
|georg=vēna, ae, f. (zu [[veho]]) die Vene, die [[Ader]], I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) die Blutader, venae et arteriae a corde tractae, Cic.: venam incīdere, [[öffnen]], Cels.: venam aperire, Tac.: venas abscindere, interscindere, abrumpere, interrumpere, alle Tac.: ferire venam [[pedis]], Verg., venam [[sub]] [[cauda]], Colum.: venas extrahere, das [[Blut]] aus den A., Sen.: ut in digitis nervos videretur habuisse, [[non]] venas, Treb. Poll. – 2) = [[arteria]], die [[Pulsader]], Plur. venae = der [[Puls]], [[pulsus]] venae od. venarum, der [[Pulsschlag]], Plin. u. Cels.: venarum exigui imbecillique [[pulsus]], Cels.: venae [[non]] aequis intervallis moventur, der [[Puls]] ist [[ungleich]], Cels.: si [[cui]] venae [[sic]] moventur, is habet febrem, Cic.: si [[protinus]] venae concĭderunt, [[wenn]] [[gleich]] am [[Anfang]] (der [[Krankheit]]) der [[Puls]] sinkt, Cels.: venas tentare, den [[Puls]] [[fühlen]], Suet. u.a.: [[ebenso]] tangere, Pers. – Die Adern waren [[nach]] der [[Meinung]] der Alten Kanäle [[für]] [[Speise]] u. [[Trank]], s. Ruhnken Rutil. Lup. p. 103 sq. – Die Adern [[als]] [[Sitz]] der [[Lebenskraft]], vino fulcire od. reficere venas cadentes, die sinkenden Adern (sinkende [[Lebenskraft]]), Sen. ep. 95, 22; de ben. 3, 9, 2: u. so Hor. [[sat]]. 2, 3, 153. Ov. ex Pont. 1, 3, 10 (wo Sing.). – B) übtr., die [[Ader]], a) [[von]] der [[Wasserader]], die Quellader, cuniculis venae fontis intercisae sunt [[atque]] aversae, Hirt. b.G.: venas et flumina fontis elicuere [[sui]], Ov.: Naīdas his (lacrimis) venam, [[quae]] [[numquam]] arescere posset, subposuisse ferunt, Ov.: in Lucrina tota [[Salmacis]] [[vena]], Mart.: fecundae [[vena]] aquae, Ov. trist. 3, 7, 16 (im Bilde): poet., oculos lacrumarum [[vena]] refugit, den Augen entwich (erlosch) die [[Tränenquelle]], Lucan. 9, 746. – b) v. der [[Erzader]], aeris, argenti, auri, Cic.: auri venae et argenti, Solin.: latentes auri et argenti venae, Firm.: [[metalla]], quorum in [[alto]] [[latet]] [[vena]], Sen.: venae [[silicis]], Verg.: [[semen]] [[veteris]] venae, die Körner der alten [[Goldader]] (v. Goldsand), Ov.: meton. = [[Metall]], venae peioris [[aevum]], Ov. [[met]]. 1, 128. – c) v. Uringang, Cels. 4, 1. p. 122, 18 D. – d) v. den Poren, Schweißlöchern, Vitr. 5, 3, 1. – e) v. den Adern, Streifen [[des]] Holzes, Plin., und [[des]] Gesteines, Plin., Ov. u. Stat. – f) v. den Saftgefäßen im Balsambaume, Gefäße, Röhren, Tac. hist. 5, 6. Claud. in Prob. et Olybr. cons. 252. – g) v. den Baumreihen in Gärten, venae arearum, Plin. 17, 76. – h) v. männl. Gliede, Pers. 6, 72. Mart. 6, 49, 2 u. 11, 17, 5: tenta dei [[vena]], Priap. 33, 2. – II) bildl.: 1) im allg.: [[periculum]] (der gefährliche Krankheitsstoff) [[autem]] residebit et erit inclusum [[penitus]] in venis [[atque]] in visceribus [[rei]] publicae, wird im Leibe u. Blute (im Fleische u. Blute) [[des]] St. [[stecken]], Cic. Cat. 1, 31: teneat [[oportet]] venas cuiusque generis, aetatis, ordinis, er muß [[sich]] [[auf]] den [[Puls]] [[verstehen]], d.i. er muß [[nach]] der augenblicklichen [[Stimmung]] ([[Ruhe]] od. [[Wallung]]) [[sich]] zu [[richten]] [[verstehen]], Cic. de or. 1, 223: u. so tenebit venas animorum, Tac. dial. 31. – 2) die geistige [[Anlage]], [[bes]]. die poetische [[Ader]], [[tenuis]] et angusta ingenii [[vena]], Quint.: benigna ingenii [[vena]], Hor.: [[vena]] [[publica]] ([[vatis]]), Iuven. – 3) = [[ein]] kleiner [[Teil]], [[haec]], si ulla [[vena]] paternae disciplinae viveret, fierent, eine [[Ader]], [[ein]] [[Fünkchen]], Sever. b. Spart. Pesc. 3, 11.
}}
{{esel
|sltx=[[διάζωμα]], [[ἀγγεῖον]]
}}
}}

Revision as of 06:54, 22 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

vēna: ae, f. perh. root veh-, to carry, etc.; prop. a pipe, channel; Gr. ὀχετός,
I a blood-vessel, vein.
I Lit.
   1    In gen.: venae et arteriae a corde tractae et profectae in corpus omne ducuntur, Cic. N. D. 2, 55, 139: venam incidere, id. Pis. 34, 83; Cels. 2, 10: bracchiorum venas interscindere, Tac. A. 15, 35: abrumpere, id. ib. 15, 59: abscindere, id. ib. 15, 69: exsolvere, id. ib. 16, 17; 16, 19: pertundere, Juv. 6, 46: secare, Suet. Vit. Luc.: ferire, Verg. G. 3, 460: solvere, Col. 6, 14, 3.—
   2    In partic., an artery: si cui venae sic moventur, is habet febrem, Cic. Fat. 8, 15; Cels. 3, 6: tentare, to feel the pulse, Suet. Tib. 72 fin.; for which, tangere, Pers. 3, 107; Sid. Ep. 22: si protinus venae conciderunt, i. e. the pulse has sunk or fallen, Cels. 3, 5; cf.: venis fugientibus, Ov. P. 3, 1, 69.—
   B Transf., of things that resemble veins.
   1    A water-course, Hirt. B. G. 8, 43; Auct. B. Alex. 8, 1: fecundae vena aquae, Ov. Tr. 3, 7, 16; Mart. 10, 30, 10.—
   2    A vein of metals, Cic. N. D. 2, 60, 151; Juv. 9, 31.—
   3    The urinary passage, Cels. 4, 1.—
   4    A vein or streak of wood, Plin. 16, 38, 73, § 184; 13, 15, 30, § 97. —Of stone, Plin. 37, 6, 24, § 91; Stat. S. 1, 3, 36.—
   5    A row of trees in a garden, Plin. 17, 11, 15, § 76.—
   6    = membrum virile, Mart. 4, 66, 12; 6, 49, 2; 11, 16, 5; Pers. 6, 72.—
II Trop.
   A The strength: vino fulcire venas cadentes, Sen. Ep. 95, 22; id. Ben. 3, 9, 22; cf. Hor. S. 2, 3, 153.—
   B The interior, the innate or natural quality or nature of a thing: periculum residebit et erit inclusum penitus in venis et visceribus rei publicae, Cic. Cat. 1, 13, 31: (orator) teneat oportet venas cujusque generis, aetatis, ordinis, the innermost feelings, the spring, pulse, id. de Or. 1, 52, 223: si ulla vena paternae disciplinae in nobis viveret, Sev. ap. Spart. Pesc. 3.—
   C For a person's natural bent, genius, disposition, vein (the fig. taken from veins of metal): ego nec studium sine divite venā, Nec rude quid possit video ingenium, Hor. A. P. 409: tenuis et angusta ingenii, Quint. 6, 2, 3: benigna ingenii, Hor. C. 2, 18, 10: publica (vatis), Juv. 7, 53.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vēna,⁹ æ, f.,
1 veine : Cic. Nat. 2, 139 ; alicujus venas incidere Cic. Pis. 83, ouvrir les veines de qqn ; venas interscindere Tac. Ann. 15, 35 ; abrumpere Tac. Ann. 15, 59 ; abscindere Tac. Ann. 15, 69 ; exsolvere Tac. Ann. 16, 17, etc., s’ouvrir ou se faire ouvrir les veines par ordre de l’empereur]
2 pl. = le pouls : Cic. Fato 15 ; Cels. Med. 3, 6 ; Suet. Tib. 72
3 veines [siège de la vie pour les anciens] : vino fulcire venas cadentes Sen. Ep. 95, 22, soutenir par le vin les veines défaillantes, cf. Sen. Ben. 3, 9, 2 ; Hor. S. 2, 3, 153 ; 2, 4, 25 ; Ep. 1, 15, 18 ; Virg. B. 6, 15 ; Liv. 26, 14, 5 ; Plin. 23, 29 ; 23, 35
4 [mét.] : a) veine, filon de métal : Cic. Nat. 2, 151 ; Juv. 9, 31 ; b) canal d’eau naturel, veine d’eau : Hirt. G. 8, 43 ; Ov. Tr. 3, 7, 16 ; Mart. 10, 30, 10 ; c) uretère : Cels. Med. 4, 1 ; d) veine du bois : Plin. 16, 184, etc. ; [de la pierre] Plin. 37, 91 ; e) pores : Vitr. Arch. 5, 3, 1 ; f) rangée d’arbres : Plin. 17, 76 ; g) membre viril : Mart. 4, 66, 12 ; 6, 49, 2 ; 11, 16, 5 ; Pers. 6, 72
5 [fig.] a) = le cœur, le fond d’une chose : in venis rei publicæ Cic. Cat. 1, 31, dans les veines de l’état || = la partie intime, l’essentiel : Cic. de Or. 1, 223 ; b) = veine poétique, inspiration : Hor. P. 409 ; O. 2, 18, 10 ; Juv. 7, 53 ; Quint. 6, 2, 3.

Latin > German (Georges)

vēna, ae, f. (zu veho) die Vene, die Ader, I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) die Blutader, venae et arteriae a corde tractae, Cic.: venam incīdere, öffnen, Cels.: venam aperire, Tac.: venas abscindere, interscindere, abrumpere, interrumpere, alle Tac.: ferire venam pedis, Verg., venam sub cauda, Colum.: venas extrahere, das Blut aus den A., Sen.: ut in digitis nervos videretur habuisse, non venas, Treb. Poll. – 2) = arteria, die Pulsader, Plur. venae = der Puls, pulsus venae od. venarum, der Pulsschlag, Plin. u. Cels.: venarum exigui imbecillique pulsus, Cels.: venae non aequis intervallis moventur, der Puls ist ungleich, Cels.: si cui venae sic moventur, is habet febrem, Cic.: si protinus venae concĭderunt, wenn gleich am Anfang (der Krankheit) der Puls sinkt, Cels.: venas tentare, den Puls fühlen, Suet. u.a.: ebenso tangere, Pers. – Die Adern waren nach der Meinung der Alten Kanäle für Speise u. Trank, s. Ruhnken Rutil. Lup. p. 103 sq. – Die Adern als Sitz der Lebenskraft, vino fulcire od. reficere venas cadentes, die sinkenden Adern (sinkende Lebenskraft), Sen. ep. 95, 22; de ben. 3, 9, 2: u. so Hor. sat. 2, 3, 153. Ov. ex Pont. 1, 3, 10 (wo Sing.). – B) übtr., die Ader, a) von der Wasserader, die Quellader, cuniculis venae fontis intercisae sunt atque aversae, Hirt. b.G.: venas et flumina fontis elicuere sui, Ov.: Naīdas his (lacrimis) venam, quae numquam arescere posset, subposuisse ferunt, Ov.: in Lucrina tota Salmacis vena, Mart.: fecundae vena aquae, Ov. trist. 3, 7, 16 (im Bilde): poet., oculos lacrumarum vena refugit, den Augen entwich (erlosch) die Tränenquelle, Lucan. 9, 746. – b) v. der Erzader, aeris, argenti, auri, Cic.: auri venae et argenti, Solin.: latentes auri et argenti venae, Firm.: metalla, quorum in alto latet vena, Sen.: venae silicis, Verg.: semen veteris venae, die Körner der alten Goldader (v. Goldsand), Ov.: meton. = Metall, venae peioris aevum, Ov. met. 1, 128. – c) v. Uringang, Cels. 4, 1. p. 122, 18 D. – d) v. den Poren, Schweißlöchern, Vitr. 5, 3, 1. – e) v. den Adern, Streifen des Holzes, Plin., und des Gesteines, Plin., Ov. u. Stat. – f) v. den Saftgefäßen im Balsambaume, Gefäße, Röhren, Tac. hist. 5, 6. Claud. in Prob. et Olybr. cons. 252. – g) v. den Baumreihen in Gärten, venae arearum, Plin. 17, 76. – h) v. männl. Gliede, Pers. 6, 72. Mart. 6, 49, 2 u. 11, 17, 5: tenta dei vena, Priap. 33, 2. – II) bildl.: 1) im allg.: periculum (der gefährliche Krankheitsstoff) autem residebit et erit inclusum penitus in venis atque in visceribus rei publicae, wird im Leibe u. Blute (im Fleische u. Blute) des St. stecken, Cic. Cat. 1, 31: teneat oportet venas cuiusque generis, aetatis, ordinis, er muß sich auf den Puls verstehen, d.i. er muß nach der augenblicklichen Stimmung (Ruhe od. Wallung) sich zu richten verstehen, Cic. de or. 1, 223: u. so tenebit venas animorum, Tac. dial. 31. – 2) die geistige Anlage, bes. die poetische Ader, tenuis et angusta ingenii vena, Quint.: benigna ingenii vena, Hor.: vena publica (vatis), Iuven. – 3) = ein kleiner Teil, haec, si ulla vena paternae disciplinae viveret, fierent, eine Ader, ein Fünkchen, Sever. b. Spart. Pesc. 3, 11.

Spanish > Greek

διάζωμα, ἀγγεῖον