ἀλεής: Difference between revisions
From LSJ
(big3_2) |
(2) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ές<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[que está al calor]] ἀλεὴς ὕπνος ἐσθλός S.<i>Ph</i>.858. | |dgtxt=-ές<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[que está al calor]] ἀλεὴς ὕπνος ἐσθλός S.<i>Ph</i>.858. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀλεής]], -ές (Α) [[ἀλέα]] (ΙΙ)]<br />ο [[αλεεινός]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:26, 29 September 2017
English (LSJ)
ές,
A like ἀλεεινός, in the warmth, ὕπνος S.Ph.859 (lyr.) (codd., Sch.; ἀδεής cj. Reiske.
German (Pape)
[Seite 91] ές (nach B. A. p. 380 ἁλεής), ὕπνος, wär mender, erquickender Schlaf, Soph. Phll. 847. Bei Hes. O. 491 wird jetzt richtig ἐπ' ἀλέα λέσχην gelesen, doch ziehen einige Erkl. die vulg. ἐπαλέα vor.
Greek (Liddell-Scott)
ἀλεής: -ές, ὅμοιον τῷ ἀλεεινός, θερμὸς ἐν τῷ ἡλίῳ, ὕπνος, Σοφ. Φ. 859 (λυρ.): - οὕτως ἔχουσι τὰ χειρόγραφα καὶ οὕτως ἑρμηνεύει ὁ Σχολ., ἀλλ’ ἡ εἰκασία τοῦ Reiske, ἀδεής, εἶναι λίαν πιθανή.
French (Bailly abrégé)
(ὁ), ὕπνος
sommeil au moment le plus chaud du jour ; sel. d’autres sommeil qui réchauffe.
Étymologie: ἀλέομαι.
Spanish (DGE)
-ές
• Prosodia: [ᾰ-]
que está al calor ἀλεὴς ὕπνος ἐσθλός S.Ph.858.