ἐκπλάσσω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
(big3_14b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekplasso
|Transliteration C=ekplasso
|Beta Code=e)kpla/ssw
|Beta Code=e)kpla/ssw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">model exactly</b>, <span class="bibl">Chaerem.1.6</span> (Pass.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">make into a plaster</b>, <span class="bibl">Hippiatr.10</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">model exactly</b>, <span class="bibl">Chaerem.1.6</span> (Pass.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[make into a plaster]], <span class="bibl">Hippiatr.10</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:25, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπλάσσω Medium diacritics: ἐκπλάσσω Low diacritics: εκπλάσσω Capitals: ΕΚΠΛΑΣΣΩ
Transliteration A: ekplássō Transliteration B: ekplassō Transliteration C: ekplasso Beta Code: e)kpla/ssw

English (LSJ)

   A model exactly, Chaerem.1.6 (Pass.).    2 make into a plaster, Hippiatr.10.

German (Pape)

[Seite 773] (s. πλάσσω), ausbilden, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπλάσσω: ἐντελῶς πλάσσω, Ἱππιατρ. σ. 42, 21.

English (Slater)

ἐκπλάσσω
   1 strike met., in tmesis. ἐκ δ' ἄῤ ἄτλατον δέος πλᾶξε γυναῖκας N.1.49.

Spanish (DGE)

emplastar, enyesar, encalar τὴν ὑδρίαν Sch.Ar.V.926b, en v. pas. de una estatua, Chaerem.1.6.