πλησίον: Difference between revisions
Χαίρειν ἐπ' αἰσχροῖς οὐδέποτε χρὴ πράγμασιν → Non decet in rebus esse laetum turpibus → In schlimmer Not ist Freude niemals angebracht
(strοng) |
(T21) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=neuter of a derivative of pelas ([[near]]); (adverbially) [[close]] by; as [[noun]], a neighbor, i.e. [[fellow]] (as [[man]], [[countryman]], Christian or [[friend]]): [[near]], [[neighbour]]. | |strgr=neuter of a derivative of pelas ([[near]]); (adverbially) [[close]] by; as [[noun]], a neighbor, i.e. [[fellow]] (as [[man]], [[countryman]], Christian or [[friend]]): [[near]], [[neighbour]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=(neuter of the adjective [[πλησίος]], πλησια, [[πλησίον]]), adverb, from [[Homer]] [[down]], [[near]]: [[with]] a genitive of [[place]] (cf. Winer's Grammar, § 54,6), ὁ [[πλησίον]] [[namely]], ὤν (cf. Buttmann, § 125,10; Winer s Grammar, 24) (the Sept. [[very]] [[often]] for רֵעַ ; [[sometimes]] for עָמִית), [[properly]], Latin proximus (so Vulg. in the N. T.), a neighbor; i. e.<br /><b class="num">a.</b> [[friend]]: [[any]] [[other]] [[person]], and [[where]] [[two]] are concerned the [[other]] ([[thy]] [[fellow]]- Prayer of Manasseh , [[thy]] neighbor) i. e., according to the O. T. and Jewish [[conception]], a [[member]] of the [[Hebrew]] [[race]] and [[commonwealth]]: in L T Tr WH in [[πλησίον]] [[εἶναι]] τίνος, to be [[near]] [[one]] ([[one]]'s neighbor), i. e. in a [[passive]] [[sense]], [[worthy]] to be regarded as a [[friend]] and [[companion]], Buttmann, § 129,11; Winer's Grammar, § 19 at the [[end]]). | |||
}} | }} |
Revision as of 18:03, 28 August 2017
French (Bailly abrégé)
adv.
v. πλησίος.
English (Strong)
neuter of a derivative of pelas (near); (adverbially) close by; as noun, a neighbor, i.e. fellow (as man, countryman, Christian or friend): near, neighbour.
English (Thayer)
(neuter of the adjective πλησίος, πλησια, πλησίον), adverb, from Homer down, near: with a genitive of place (cf. Winer's Grammar, § 54,6), ὁ πλησίον namely, ὤν (cf. Buttmann, § 125,10; Winer s Grammar, 24) (the Sept. very often for רֵעַ ; sometimes for עָמִית), properly, Latin proximus (so Vulg. in the N. T.), a neighbor; i. e.
a. friend: any other person, and where two are concerned the other (thy fellow- Prayer of Manasseh , thy neighbor) i. e., according to the O. T. and Jewish conception, a member of the Hebrew race and commonwealth: in L T Tr WH in πλησίον εἶναι τίνος, to be near one (one's neighbor), i. e. in a passive sense, worthy to be regarded as a friend and companion, Buttmann, § 129,11; Winer's Grammar, § 19 at the end).