ἀναθεωρέω: Difference between revisions

From LSJ

Τοὺς δούλους ἔταξεν ὡρισμένου νομίσματος ὁμιλεῖν ταῖς θεραπαινίσιν → He arranged for his male slaves to have sex with female slaves at a fixed price (Plutarch, Life of Cato the Elder 21.2)

Source
(T22)
(1)
Line 24: Line 24:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(ῶ; [[properly]], 'to [[survey]] a [[series]] of things from the lowest to the [[highest]], German daran hinsehen, längs durchsehen (to [[look]] [[along]] up or [[through]]) (Winer s De [[verb]]. comp. Part iii., p. 3); [[hence]], to [[look]] at [[attentively]], to [[observe]] [[accurately]], [[consider]] [[well]]: τί, Diodorus Siculus 12,15 ἐξ ἐπιπολῆς [[μέν]] θεωρούμενος ... ἀναθεωρούμενος δέ καί μετ' ἀκριβείας ἐξεταζόμενος; 14,109; 2,5; Lucian, vit. auct. 2; necyom. 15; [[Plutarch]], Aem. P. 1 ([[uncertain]]); Cat. min. 14; (adverb Colot. 21,2).)  
|txtha=(ῶ; [[properly]], 'to [[survey]] a [[series]] of things from the lowest to the [[highest]], German daran hinsehen, längs durchsehen (to [[look]] [[along]] up or [[through]]) (Winer s De [[verb]]. comp. Part iii., p. 3); [[hence]], to [[look]] at [[attentively]], to [[observe]] [[accurately]], [[consider]] [[well]]: τί, Diodorus Siculus 12,15 ἐξ ἐπιπολῆς [[μέν]] θεωρούμενος ... ἀναθεωρούμενος δέ καί μετ' ἀκριβείας ἐξεταζόμενος; 14,109; 2,5; Lucian, vit. auct. 2; necyom. 15; [[Plutarch]], Aem. P. 1 ([[uncertain]]); Cat. min. 14; (adverb Colot. 21,2).)  
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναθεωρέω:''' сызнова или основательно рассматривать (τι Plut., Diod.).
}}
}}

Revision as of 16:08, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναθεωρέω Medium diacritics: ἀναθεωρέω Low diacritics: αναθεωρέω Capitals: ΑΝΑΘΕΩΡΕΩ
Transliteration A: anatheōréō Transliteration B: anatheōreō Transliteration C: anatheoreo Beta Code: a)naqewre/w

English (LSJ)

   A examine carefully, Thphr.HP8.6.2, D.S.12.15 (Pass.); consider a second time, Thphr.HP1.5.1.

German (Pape)

[Seite 188] wieder-, genau betrachten, Diod. Sic. 12, 15; Plut. Aem. P. 1.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναθεωρέω: θεωρῶ τι, παρατηρῶ μετὰ προσοχῆς, βλέπωἐξετάζω ἐκ νέου, Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 1. 5, 1., 8. 6, 2, Διόδ. 12. 15

Spanish (DGE)

considerar, observar detenidamente τὴν θέσιν Thphr.HP 8.6.2, ἐλλείμματα μυρία τοῦ καλοῦ Plu.2.65e, τὸν ἀμφοῖν ... βίον Philostr.VA 2.39, τὰ προγεγονότα M.Ant.7.49, op. ἐξ ἐπιπολής θεωρεῖν una ley, D.S.12.15, cf. Thphr.HP 1.5.1, Luc.Vit.Auct.2, Nec.15, Act.Ap.17.23, Ep.Hebr.13.7, Plu.Cat.Mi.14, Longin.7.3
c. dat. fijarse ἀναθεωρεῖν δέ σε παρακαλῶ τῇ λογοθεσίᾳ Bito 45.1.

English (Strong)

from ἀνά and θεωρέω; to look again (i.e. attentively) at (literally or figuratively): behold, consider.

English (Thayer)

(ῶ; properly, 'to survey a series of things from the lowest to the highest, German daran hinsehen, längs durchsehen (to look along up or through) (Winer s De verb. comp. Part iii., p. 3); hence, to look at attentively, to observe accurately, consider well: τί, Diodorus Siculus 12,15 ἐξ ἐπιπολῆς μέν θεωρούμενος ... ἀναθεωρούμενος δέ καί μετ' ἀκριβείας ἐξεταζόμενος; 14,109; 2,5; Lucian, vit. auct. 2; necyom. 15; Plutarch, Aem. P. 1 (uncertain); Cat. min. 14; (adverb Colot. 21,2).)

Russian (Dvoretsky)

ἀναθεωρέω: сызнова или основательно рассматривать (τι Plut., Diod.).