ἐπιδιατάσσομαι: Difference between revisions

From LSJ

καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)

Source
(T22)
(13)
Line 21: Line 21:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=to [[ordain]] [[besides]], to [[add]] [[something]] to [[what]] has been ordained (cf. [[ἐπί]], D. 4): Galatians 3:15. Not [[found]] [[elsewhere]].
|txtha=to [[ordain]] [[besides]], to [[add]] [[something]] to [[what]] has been ordained (cf. [[ἐπί]], D. 4): Galatians 3:15. Not [[found]] [[elsewhere]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐπιδιατάσσομαι]] (Α)<br />[[προσθέτω]] [[κάτι]] στη [[διαθήκη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> <i>δια</i>-<i>τάσσομαι</i> «[[παραγγέλλω]], [[δίνω]] [[εντολή]]»].
}}
}}

Revision as of 06:35, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιδιατάσσομαι Medium diacritics: ἐπιδιατάσσομαι Low diacritics: επιδιατάσσομαι Capitals: ΕΠΙΔΙΑΤΑΣΣΟΜΑΙ
Transliteration A: epidiatássomai Transliteration B: epidiatassomai Transliteration C: epidiatassomai Beta Code: e)pidiata/ssomai

English (LSJ)

   A make additions to a will, Ep.Gal. 3.15.

German (Pape)

[Seite 937] noch dazu anordnen, befehlen, N. T.

French (Bailly abrégé)

ordonner en outre.
Étymologie: ἐπί, διατάσσω.

English (Strong)

middle voice from ἐπί and διατάσσω; to appoint besides, i.e. supplement (as a codicil): add to.

English (Thayer)

to ordain besides, to add something to what has been ordained (cf. ἐπί, D. 4): Galatians 3:15. Not found elsewhere.

Greek Monolingual

ἐπιδιατάσσομαι (Α)
προσθέτω κάτι στη διαθήκη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + δια-τάσσομαι «παραγγέλλω, δίνω εντολή»].