μήπω: Difference between revisions

From LSJ

κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown

Source
(T22)
(25)
Line 27: Line 27:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(or μή πω, L Tr in μή and πω) (from [[Homer]] [[down]]), adverb;<br /><b class="num">1.</b> [[not]] [[yet]]: in [[construction]] [[with]] the accusative and infinitive, [[μήπω]] [[γάρ]] γεννηθέντων, [[though]] [[they]] were [[not]] [[yet]] [[born]], [[lest]] in [[any]] [[way]] (?): Acts 27:29 Lachmann  
|txtha=(or μή πω, L Tr in μή and πω) (from [[Homer]] [[down]]), adverb;<br /><b class="num">1.</b> [[not]] [[yet]]: in [[construction]] [[with]] the accusative and infinitive, [[μήπω]] [[γάρ]] γεννηθέντων, [[though]] [[they]] were [[not]] [[yet]] [[born]], [[lest]] in [[any]] [[way]] (?): Acts 27:29 Lachmann  
}}
{{grml
|mltxt=[[μήπω]] και μή πω (Α)<br /><b>1.</b> (<b>ως επίρρ.</b>) μη [[ακόμη]], όχι [[ακόμη]]<br /><b>2.</b> (ως σύνδ.) [[μήπως]].
}}
}}

Revision as of 07:38, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μήπω Medium diacritics: μήπω Low diacritics: μήπω Capitals: ΜΗΠΩ
Transliteration A: mḗpō Transliteration B: mēpō Transliteration C: mipo Beta Code: mh/pw

English (LSJ)

or μή πω,    I as Adv. not yet, Od.22.431, etc.; ἀλλὰ μήπω τοῦτο (sc. σκοπεῖτε) D.21.90: in expostulation, μή τώ τι μεθίετε Il.4.234, 17.422, etc.; μήπω γε nay, not yet, A.Pr.631: folld. by πρίν, Il. 18.134, S.Ph.961, 1409 (anap.): c. opt. precantis, μήπω μανείη E.Hec. 1278; μήπω νοῦ τοσόνδ' εἴην κενή S.El.403.    II as Conj., lest yet, κελόμην ἐπιβαινέμεν... μή πώ τις . . λάθηται Od.9.102 (v. l.).

German (Pape)

[Seite 177] noch nicht; μήπω τι μεθίετε θούριδος ἀλκῆς, lasset noch nicht nach, Il. 4, 234; Od. 23, 59 u. öfter; auch = μήπως, μήπω τις λωτοῖο φαγὼν νόστοιο λάθηται, 9, 102; μήπω μ' ἐρώτα, frage mich noch nicht, Soph. O. R. 740; auch wohl = μήποτε, vgl. Soph. El. 395; Lob. Phryn. 458; Mein. Men. 401; μήπω γε, nur jetzt wenigstens noch nicht, Aesch. prom. 634; Soph. Phil. 1395.

Greek (Liddell-Scott)

μήπω: ἢ μή πω, Ι. ὡς ἐπίρρ., μὴ ἀκόμη, Λατ. nondum, Ὀδ. Χ. 431, κτλ.· ἀλλὰ μήπω ταῦτα (δηλ. σκοπεῖτε) Δημ. 543. 14· ― ἐπὶ προτροπῆς, Ἀργεῖοι, μή πώ τι μεθίετε θούριδος ἁλκῆς Ἰλ. Δ. 234., Ρ. 422, κτλ.· μήπω γε, μὴ ἀκόμη, Αἰσχύλ. Πρ. 631· ἑπομένου τοῦ πρίν, Ἰλ. Σ. 134, Σοφ. Φ. 961, 1409· ― μετ’ εὐκτ. δηλούσης εὐχήν, μήπω μανείη Εὐρ. Ἑκ. 1278· ἐνίοτε ἁπλῶς ἐπὶ ἰσχυρᾶς ἀρνήσεως, Σοφ. Ἠλ. 403, πρβλ. πω 2. ΙΙ. ὡς σύνδεσμ., μήπως, σπερχομένους νηῶν ἐπιβαινέμεν... μή πώ τις (νῦν μή πώς τις) λωτοῖο φαγὼν νόστοιο λάθηται Ὀδ. Ι. 402, κτλ.

French (Bailly abrégé)

v. μή in fine.

English (Autenrieth)

see μή and ποτέ, πού, πώ, πώς.

English (Strong)

from μή and -πω; not yet: not yet.

English (Thayer)

(or μή πω, L Tr in μή and πω) (from Homer down), adverb;
1. not yet: in construction with the accusative and infinitive, μήπω γάρ γεννηθέντων, though they were not yet born, lest in any way (?): Acts 27:29 Lachmann

Greek Monolingual

μήπω και μή πω (Α)
1. (ως επίρρ.) μη ακόμη, όχι ακόμη
2. (ως σύνδ.) μήπως.