Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

φλυαρέω: Difference between revisions

From LSJ

Δαίμων ἐμαυτῷ γέγονα γήμας πλουσίαν → Malus sum mihimet ipse Genius, ducta divite → Ich stürzt' mich selbst ins Unglück durch die reiche Frau

Menander, Monostichoi, 132
(6)
(4b)
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φλῠᾱρέω:''' Ιων. φλῠηρέω, μέλ. <i>-ήσω</i>, (<i>φλύᾱρος</i>), [[μιλώ]] [[χωρίς]] [[νόημα]], [[μωρολογώ]], Λατ. nugari, σε Ηρόδ., Αριστοφ.· με σύστ. αιτ., <i>φλυαρίαν φλυαρεῖν</i>, σε Πλάτ.
|lsmtext='''φλῠᾱρέω:''' Ιων. φλῠηρέω, μέλ. <i>-ήσω</i>, (<i>φλύᾱρος</i>), [[μιλώ]] [[χωρίς]] [[νόημα]], [[μωρολογώ]], Λατ. nugari, σε Ηρόδ., Αριστοφ.· με σύστ. αιτ., <i>φλυαρίαν φλυαρεῖν</i>, σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''φλυᾱρέω:''' ион. [[φλυηρέω]] болтать пустяки, нести вздор ([[ταῦτα]] λέγουσι φλυηρέοντες Her.): πολλὴν φλυαρίαν φ. Plat. нести много (всякой) чепухи; [[παῦσαι]] φλυαρῶν Arph. перестань молоть вздор.
}}
}}

Revision as of 08:32, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φλῠᾱρέω Medium diacritics: φλυαρέω Low diacritics: φλυαρέω Capitals: ΦΛΥΑΡΕΩ
Transliteration A: phlyaréō Transliteration B: phlyareō Transliteration C: flyareo Beta Code: fluare/w

English (LSJ)

Ion. φλῠηρέω:—

   A talk nonsense, play the fool, ταῦτα λέγουσι φλυηρέοντες Hdt.2.131, cf.7.104, Ar.Eq.545 (anap.), V.85, Pl. 360, 575 (anap.); παῦσαι φλυαρῶν Philem.213.1 (troch.); φλυαρεῖς πρός με Men.Pk.146; οὐ φλυαρῶ (parenthetically) 'no joke', 'seriously', ib.153: c. acc. cogn., φάσκοντα . . ἀεροβατεῖν καὶ ἄλλην πολλὴν φλυαρίαν φλυαροῦντα Pl.Ap.19c; πολλὰ φλυηρέεις Hdt.7.103; ταῦτα φ. Isoc.5.75; τοιαῦτα Pl.R.337b; ἄφες ἂ φλυαρεῖς ταῦτα Men.Sam.313. c. part., οὐ μὴ φλυαρήσεις ἔχων Ar.Ra.202; φλυαρεῖς ἔχων Pl.Grg. 490e; ἔχων φ. Id.Euthd.295c; Αἰσχύλος φ. φάσκων Id.Smp.180a; Δερκυλίδας φ. διατρίβων X.HG3.1.18.    II trans., prate against, ἡμᾶς 3 Ep.Jo.10:—Pass., φλυαρηθέντες καὶ κατακερτομηθέντες Ph.2.599; to be made a fool of, D.L.7.173.

German (Pape)

[Seite 1293] ion. φλυηρέω, unnützes Zeug schwatzen, Possen reden; Her. 7, 103. 104; Ar. Equ. 543 Th. 559 u. öfter; Plat. Rep. I, 337 b; φλυαρίαν Apol. 19 c; auch übh. Possen treiben, Xen. Cyr. 1, 4,11; φλυαρεῖς ἔχων, s. ἔχω.

Greek (Liddell-Scott)

φλυᾱρέω: Ἰων. φλυηρέω· ― ὡς καὶ νῦν, λέγω ἀνοησίας, μωρολογῶ, λέγω ὅ,τι φθάσω, ληρῶ, Λατ. nugari, ταῦτα λέγουσι φλυηρέοντες Ἡρόδ. 2. 131, πρβλ. 7. 104· συχνάκις παρὰ τοῖς κωμικοῖς, οἷον Ἀριστοφ. Ἱππ. 543, Σφ. 85, Πλ. 360, 575 παῦσαι φλυαρῶν Φιλήμων ἐν Ἀδήλ. 1· ― μετὰ συστοίχου αἰτ., φάσκοντα... ἀεροβατεῖν καὶ ἄλλην πολλὴν φλυαρίαν φλυαροῦντα Πλάτ. Ἀπολ. 19C· πολλὰ φλυηρέεις Ἡρόδ. 7. 103· ταῦτα φλ. Ἰσοκρ. 97Α· τοιαῦτα Πλάτ. Πολ. 337Β, κλπ.· ― μετὰ μετοχ., οὐ μὴ φλυαρήσεις ἔχων; (ἴδε ἔχω Β. IV. 2) Ἀριστοφ. Βάτρ. 202· φλυαρεῖς ἔχων Πλάτ. Γοργ. 490Ε· ἔχων φλ. ὁ αὐτ. ἐν Εὐθυδ. 295C· Αἰσχύλος φλ. φάσκων ὁ αὐτ. ἐν Συμπ. 103Α· Δερκυλίδας φλ. διατρίβων Ξεν. Ἑλλ. 3. 1, 18· ― ὁ Διογ. Λαέρτ. 7. 173, .ἔχει τὸν παθ. τύπον ἐπὶ τῆς σημασίας ἐμπαίζομαι, τὸν μὲν Διόνυσον καὶ τὸν Ἡρακλέα φλυαρουμένους ὑπὸ τῶν ποιητῶν καὶ ὀργίζεσθαι, αὐτὸν δὲ κλπ., πρβλ. φλυαρία.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
dire des sornettes, bavarder à tort et à travers.
Étymologie: φλύαρος.

English (Strong)

from φλύαρος; to be a babbler or trifler, i.e. (by implication) to berate idly or mischievously: prate against.

English (Thayer)

φλυάρω; (φλύαρος, which see); to utter nonsense, talk idly, prate (Herodotus, Xenophon, Plato, Isocrates, Plutarch, others); to bring forward idle accusations, make empty charges, Xenophon, Hell. 6,3, 12; joined with βλασφημεῖν, Isocrates 5,33: τινα λόγοις πονηροῖς, to accuse one falsely with malicious words, A. V. prating against etc.).

Greek Monotonic

φλῠᾱρέω: Ιων. φλῠηρέω, μέλ. -ήσω, (φλύᾱρος), μιλώ χωρίς νόημα, μωρολογώ, Λατ. nugari, σε Ηρόδ., Αριστοφ.· με σύστ. αιτ., φλυαρίαν φλυαρεῖν, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

φλυᾱρέω: ион. φλυηρέω болтать пустяки, нести вздор (ταῦτα λέγουσι φλυηρέοντες Her.): πολλὴν φλυαρίαν φ. Plat. нести много (всякой) чепухи; παῦσαι φλυαρῶν Arph. перестань молоть вздор.