συμβασιλεύω: Difference between revisions
ἄμμες δὲ γ' ἐσσόμεσθα πολλῷ κάρρονες → and we shall be better by far | we shall be sometime mightier men by far than both | sometime we shall become much better than you | so we shall be, and braver far
(4) |
m (Text replacement - "(\{\{grml\n.*?\n\}\}\n)\1" to "\1") |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(T συνβασιλεύω so [[now]] WH (in examples as [[below]]); cf. [[σύν]], v, II. at the [[end]]): [[future]] συμβασιλεύσω; 1st aorist συνεβασίλευσα; to [[reign]] [[together]]: τίνι, [[with]] [[one]]; [[properly]], [[Polybius]] 30,2, 4; Lucian, [[dial]]. deor. 16,2; [[often]] in [[Plutarch]] ([[also]] in [[Dionysius]] [[Halicarnassus]], Strabo); [[metaphorically]], to [[possess]] [[supreme]] honor, [[liberty]], [[blessedness]], [[with]] [[one]] in the [[kingdom]] of God: Winer s Grammar, 41b. 5 N. 2; Buttmann, § 139,10); βαιλεύω. | |txtha=(T συνβασιλεύω so [[now]] WH (in examples as [[below]]); cf. [[σύν]], v, II. at the [[end]]): [[future]] συμβασιλεύσω; 1st aorist συνεβασίλευσα; to [[reign]] [[together]]: τίνι, [[with]] [[one]]; [[properly]], [[Polybius]] 30,2, 4; Lucian, [[dial]]. deor. 16,2; [[often]] in [[Plutarch]] ([[also]] in [[Dionysius]] [[Halicarnassus]], Strabo); [[metaphorically]], to [[possess]] [[supreme]] honor, [[liberty]], [[blessedness]], [[with]] [[one]] in the [[kingdom]] of God: Winer s Grammar, 41b. 5 N. 2; Buttmann, § 139,10); βαιλεύω. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 13:04, 1 January 2019
English (LSJ)
A rule, reign together with, τινι Plb.30.2.4, Plu.Lyc. 5, Luc.DDeor.16.2, etc.: metaph., 1 Ep.Cor.4.8: abs., 2 Ep.Ti.2.12.
German (Pape)
[Seite 978] mitherrschen, τῷ ἀδελφῷ, Pol. 30, 2, 4; Luc. D. D. 16, 2 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
συμβᾰσῐλεύω: βασιλεύω ἢ κυβερνῶ ὁμοῦ μετά τινος, συμβαβασιλεύει τἀδελφῷ Πολύβ. 30. 2, 4, Πλουτάρχ. Λυκοῦργ. 5, Λουκ. Θεῶν Διάλ. 16. 2, κλπ.
French (Bailly abrégé)
régner ensemble ou avec, τινι.
Étymologie: σύν, βασιλεύω.
English (Strong)
from σύν and βασιλεύω; to be co-regent (figuratively): reign with.
English (Thayer)
(T συνβασιλεύω so now WH (in examples as below); cf. σύν, v, II. at the end): future συμβασιλεύσω; 1st aorist συνεβασίλευσα; to reign together: τίνι, with one; properly, Polybius 30,2, 4; Lucian, dial. deor. 16,2; often in Plutarch (also in Dionysius Halicarnassus, Strabo); metaphorically, to possess supreme honor, liberty, blessedness, with one in the kingdom of God: Winer s Grammar, 41b. 5 N. 2; Buttmann, § 139,10); βαιλεύω.
Greek Monolingual
ΝΜΑ βασιλεύω
1. βασιλεύω μαζί με κάποιον άλλο, ασκώ τη βασιλική εξουσία μαζί με κάποιον άλλο («ὥς που και λέγεται συμβασιλεύοντα τὸν Ἀρχέλαον αὐτῷ», Πλούτ.)
2. θρησκ. μετέχω κι εγώ στη βασιλεία τών ουρανών («καὶ ἡμεῑς ὑμῑν συμβασιλεύσωμεν», ΚΔ).
Greek Monotonic
συμβᾰσιλεύω: μέλ. -σω, κυβερνώ ή βασιλεύω από κοινού με κάποιον, τινί, σε Λουκ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συμ-βασιλεύω samen (met...) koning zijn, tegelijk (met...) regeren; met dat.
Russian (Dvoretsky)
συμβᾰσιλεύω: совместно царствовать (τινί Polyb., Plut., Luc., NT).