πηλαμύς: Difference between revisions
ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it
(3b) |
(2b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''πηλᾰμύς:''' ύδος ἠ пеламида (рыба, разновидность тунца) Soph., Arst. | |elrutext='''πηλᾰμύς:''' ύδος ἠ пеламида (рыба, разновидность тунца) Soph., Arst. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=-ύδος<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b2">(young) tuna</b> (S. Fr. 503, Phryn. Com., Arist.).<br />Other forms: also <b class="b3">παλαμίς</b> (Cyran.).<br />Derivatives: <b class="b3">-υδεία</b> f. <b class="b2">catching of tuna</b>, <b class="b3">-υδεῖον</b> n. <b class="b2">site for catching tunas</b> (Str.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Prob. from <b class="b3">πηλός</b> [[mud]] after its abode, s. Strömberg Fischnamen 79ff. (also 128ff.) with extensive argumentation; as 2. member one assumes <b class="b3">ἀμύς</b> = <b class="b3">χελώνη</b> <b class="b3">λιμναία</b> (s. v.). -- Otherwise (e.g. Chantraine Form. 348) usu. taken as foreign word. -- The word is no doubt Pre-Greek. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:22, 3 January 2019
English (LSJ)
ύδος, ἡ,
A young tunny (of the first year, acc. to Arist.HA 571a11), S.Fr.503, Phryn.Com.35, Hices. ap. Ath.3.116e, Sostrat. ap. eund.7.303b, Opp.H.1.113, 4.504; vas pelamydum, Juv.7.120.
German (Pape)
[Seite 610] ύδος, ἡ, auch πηλαμίς, eine Art Thunfisch, die auch unter den Namen κορδύλη, κύβιον u. ὄρκυνος vorkommt, in Marseille noch jetzt palamyde genannt; Soph. frg. 446; Ath. VII, 319 a u. öfter; Arist. H. A. 6, 17; Ael.
Greek (Liddell-Scott)
πηλᾰμύς: -ύδος, ἡ, (πηλὸς) εἶδος θύννου, κοινῶς «παλαμύδα», Λατιν. pelamys (λέγεται ὅτι αὕτη εἶναι νεαρὸς θύννος, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 17, 11), Σοφ. Ἀποσπ. 446, Φρύν. Κωμ. ἐν «Μούσαις» 5, Ἀθήν. 116Ε, 303Β· ― ἐν Μασσαλίᾳ καλεῖται εἰσέτι palamyde· πρβλ. ὅρκυνος, κορδύλη, κύβιον. ― Ἡ ἁλιεία αὐτῆς ἐλέγετο πηλαμυδεία, ἡ, καὶ ὁ τόπος τῆς ἁλιείας πηλαμυδεῖον, τό, Στράβ. 545, 549 (οὕτως ὁ Κοραῆς ἀντὶ πηλαμυδία, -ύδιον, ἐν Ξενοκρ. σ. 65). ― Ἴδε Χ. Χαριτωνίδου Ποικίλα Φιλολ. τ. Α΄, σ. 382.
Greek Monolingual
-ύδος, ἡ, ΜΑ
η παλαμίδα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται πιθ. για δάνεια λ., ή τ. του προελληνικού γλωσσικού υποστρώματος. Ωστόσο έχει διατυπωθεί και η άποψη ότι η λ. συνδέεται με τον τ. πηλός].
Russian (Dvoretsky)
πηλᾰμύς: ύδος ἠ пеламида (рыба, разновидность тунца) Soph., Arst.
Frisk Etymological English
-ύδος
Grammatical information: f.
Meaning: (young) tuna (S. Fr. 503, Phryn. Com., Arist.).
Other forms: also παλαμίς (Cyran.).
Derivatives: -υδεία f. catching of tuna, -υδεῖον n. site for catching tunas (Str.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Prob. from πηλός mud after its abode, s. Strömberg Fischnamen 79ff. (also 128ff.) with extensive argumentation; as 2. member one assumes ἀμύς = χελώνη λιμναία (s. v.). -- Otherwise (e.g. Chantraine Form. 348) usu. taken as foreign word. -- The word is no doubt Pre-Greek.