βριήπυος: Difference between revisions

From LSJ

ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών → get lost, buzz off, on yer bike, bug off, bugger off, clear out, clear off, take a hike, beat it, scram, get out of here, get outta here

Source
(1a)
(nl)
Line 36: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀπύω]]<br />[[loud]]-shouting, of [[Ares]], Il.
|mdlsjtxt=[[ἀπύω]]<br />[[loud]]-shouting, of [[Ares]], Il.
}}
{{elnl
|elnltext=[[βριήπυος]] -ον [βρι- ‘zwaar’, ‘krachtig’, [[ἠπύω]] hard schreeuwend.
}}
}}

Revision as of 06:25, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρῐήπῠος Medium diacritics: βριήπυος Low diacritics: βριήπυος Capitals: ΒΡΙΗΠΥΟΣ
Transliteration A: briḗpyos Transliteration B: briēpyos Transliteration C: vriipyos Beta Code: brih/puos

English (LSJ)

ον, (ἀπύω)

   A loud-shouting, of Ares, Il.13.521.

German (Pape)

[Seite 464] heftig schreiend, Ares, Il. 13, 521, ἅπαξ εἰρημέν.

Greek (Liddell-Scott)

βριήπῠος: ον (ἀπύω) ὁ μεγάλως, ἰσχυρῶς φωνάζων, ἐπὶ τοῦ Ἄρεως, Ἰλ. Ν. 521.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui crie d’une voix forte (Arès).
Étymologie: βρι-, ἠπύω.

English (Autenrieth)

(ἠπύω): loud-shouting, Il. 13.521†.

Spanish (DGE)

-ον
que grita con voz fuerte, que da fuertes gritos epít. de Ares Il.13.521, Hes.Fr.10a.69, Corn.ND 21, Hsch., de Dioniso Anecd.Ludw.11.7, ref. a Ἀβραάμ Ph.Epic.SHell.681.5, a Príapo, Sch.Theoc.1.21/22a.

Greek Monolingual

βριήπυος, -ον (Α)
αυτός που φωνάζει με βροντώδη φωνή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < (θ.) βρι- (πρβλ. βρίθω) + ηπύω «φωνάζω»].

Greek Monotonic

βρῐήπῠος: -ον (ἀπύω), αυτός που φωνάζει δυνατά, λέγεται για τον Άρη, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

βρῐήπυος: громогласный, рыкающий (Ἄρης Hom.).

Middle Liddell

ἀπύω
loud-shouting, of Ares, Il.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βριήπυος -ον [βρι- ‘zwaar’, ‘krachtig’, ἠπύω hard schreeuwend.