διαπειλέω: Difference between revisions
μάλα δ' ὦκα θύρηθ' ἔα ἀμφὶς ἐκείνων → very soon I was out, away from them | very soon was out of the water, and away from them
(1a) |
m (Text replacement - " . ." to "…") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diapeileo | |Transliteration C=diapeileo | ||
|Beta Code=diapeile/w | |Beta Code=diapeile/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">threaten violently</b>, <span class="bibl">Hdt.7.15</span>; δ. ὡς μηνύσει <span class="bibl">Id.2.121</span>.<b class="b3">γ</b>: c.inf.fut., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Oth.</span>16</span>:—Med., διαπειλεῖσθαί τινι <span class="bibl">Aeschin.1.43</span>, <span class="bibl">Alex. 306</span>, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.1</span>: c. inf., <b class="b2">forbid with threats</b>, μηθένα φέρειν ὅπλον <span class="bibl">Plb. 1.78.15</span>; ἄλλα τε δ. καὶ | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">threaten violently</b>, <span class="bibl">Hdt.7.15</span>; δ. ὡς μηνύσει <span class="bibl">Id.2.121</span>.<b class="b3">γ</b>: c.inf.fut., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Oth.</span>16</span>:—Med., διαπειλεῖσθαί τινι <span class="bibl">Aeschin.1.43</span>, <span class="bibl">Alex. 306</span>, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.1</span>: c. inf., <b class="b2">forbid with threats</b>, μηθένα φέρειν ὅπλον <span class="bibl">Plb. 1.78.15</span>; ἄλλα τε δ. καὶ ὡς… <span class="bibl">Conon 50.3</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:30, 26 February 2019
English (LSJ)
A threaten violently, Hdt.7.15; δ. ὡς μηνύσει Id.2.121.γ: c.inf.fut., Plu.Oth.16:—Med., διαπειλεῖσθαί τινι Aeschin.1.43, Alex. 306, PPetr.2p.1: c. inf., forbid with threats, μηθένα φέρειν ὅπλον Plb. 1.78.15; ἄλλα τε δ. καὶ ὡς… Conon 50.3.
German (Pape)
[Seite 594] heftig drohen; Her. 7, 15; ὡς μηνύσει 2, 121, 3; ἀποσφάξειν Plut. Oth. 16. Häufiger im med.; τινί, Aesch. 1, 43; διηπειλεῖτό σοι Alexis B. A. 82; sequ. inf., Pol. 1, 78, 14 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
διαπειλέω: σφοδρῶς ἀπειλῶ, Ἡρόδ. 7. 15· δ. ὡς μηνύσει ὁ αὐτ. 2. 121, 3· μετὰ μέλλ. ἀπαρ., Πλούτ. Ὄθ. 16· - οὕτως ἐν τῷ μέσ., διαπειλεῖσθαί τινι Αἰσχίν. 7. 1, Ἄλεξ. Ἀδήλ. 72· μετ᾿ ἀπαρ., Πολύβ. 1. 78, 15.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
menacer fortement.
Étymologie: διά, ἀπειλέω.
Spanish (DGE)
proferir amenazas (ὄνειρον) διαπειλῆσαν οἴχεται (el fantasma onírico) tras proferir amenazas se ha ido Hdt.7.15, c. ὡς: διαπειλέειν αὐτὴν ὡς ... μηνύσει αὐτόν (dicen) que ella amenazó con denunciarle Hdt.2.121γ, c. inf. διηπείλουν ἀποσφάξειν Plu.Oth.16, cf. D.S.17.40, c. ac. int. πολλὰ διαπειλήσας profiriendo muchas amenazas Hld.1.30.1, θάνατον αὐτῷ τοῦ σατράπου διαπειλήσαντος habiéndole amenazado el sátrapa de muerte Hld.2.32.2, cf. en v. pas., Hld.5.25.2
•en v. med. mismo sent. ἵνα ῥήτωρ ... μηδὲ διαπειλοῖτο Lys.12.72, cf. D.S.16.27, 20.33, I.AI 16.203
•proferir amenazas contra c. dat. de pers. διηπειλεῖτό μοι Alex.302, διαπειλησαμένου ... Μισγόλα ... τοῖς ξένοις Aeschin.1.43, cf. PPetr.2.1.14 (III a.C.), αὐτοῖς παρ' ἐμοῦ LXX Ez.3.17, cf. Plu.Agis 19
•prohibir con amenazas c. or. de inf. μεθένα φέρειν ὅπλον Plb.1.78.15, cf. D.S.19.107.
Greek Monotonic
διαπειλέω: μέλ. -ήσω, απειλώ βιαίως, εκβιάζω, σε Ηρόδ. — ομοίως στη Μέσ., σε Αισχίν.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δι-απειλέω (hevig) (be)dreigen; met dat.:; δ. τοῖς ἑταίροις zijn vrienden Plut. Alex. 76.8; met inf.:; δ. ἀποσφάξειν dreigen te doden Plut. Oth. 16.3; met ὡς-zin.: διαπειλέειν ὡς ἐλθοῦσα πρὸς τὸν βασιλέα μηνύσει αὐτὸν ἔχοντα τὰ χρήματα zij dreigde dat ze naar de koning zou gaan en zou vertellen dat hij het geld had Hdt. 2.121γ.2.
Russian (Dvoretsky)
διᾰπειλέω: чаще med. грозить, угрожать (ποιεῖν τι Polyb., τινι Aeschin., Plut. и τινι ποιεῖν τι Plut.): διαπειλήσα; οἴχεται Her. он удаляется, произнеся угрозы.