παραπικραίνω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνιοι δὲ καὶ μισοῦσι τοὺς εὐεργέτας → Nonnulli oderunt adeo beneficos sibi → Es hassen manche sogar ihre Wohltäter

Menander, Monostichoi, 171
m (Text replacement - "τοῡ" to "τοῦ")
(c2)
Line 39: Line 39:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[embitter]], [[provoke]], NTest.
|mdlsjtxt=to [[embitter]], [[provoke]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':parapikra⋯nw 爬拉-披克來挪<p>'''詞類次數''':動詞(1)<p>'''原文字根''':在旁-苦<p>'''字義溯源''':惹人發怒,反叛,惹起反叛,惹動怒氣,苦痛;由([[παρά]])*=旁,出於)與([[πικραίνω]])=苦待)組成;而 ([[πικραίνω]])出自([[πικρός]])*=銳利的)。參讀 ([[ἐρεθίζω]])同義字比較: ([[πικραίνω]])=苦待<p/>'''出現次數''':總共(1);來(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 惹動他怒氣的(1) 來3:16
}}
}}

Revision as of 21:10, 2 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραπικραίνω Medium diacritics: παραπικραίνω Low diacritics: παραπικραίνω Capitals: ΠΑΡΑΠΙΚΡΑΙΝΩ
Transliteration A: parapikraínō Transliteration B: parapikrainō Transliteration C: parapikraino Beta Code: parapikrai/nw

English (LSJ)

   A embitter, provoke, c. acc., LXXEz.20.21 ; rebel against, τὸ ῥῆμα τοῦ Κυρίου ib.3 Ki.13.26 : abs., ib.Ez.24.3, al. ; παραπικραίνουσα παρεπικράνθην ib.La.1.20, cf. Ep.Hebr.3.16.

German (Pape)

[Seite 493] erbittern, LXX. u. N. T.

Greek (Liddell-Scott)

παραπικραίνω: πικραίνω, παροργίζω, παρὰ τοῖς Ἑβδ. μετ’ αἰτ., Ἰεζεκιὴλ Κ΄, 21· ἐν τῇ Καιν. Διαθ., ἀπολ. Ἐπιστ. πρὸς Ἑβρ. 3. 16.

French (Bailly abrégé)

aigrir, exaspérer.
Étymologie: παρά, πικραίνω.

English (Strong)

from παρά and πικραίνω; to embitter alongside, i.e. (figuratively) to exasperate: provoke.

English (Thayer)

1st aorist παρεπίκρανα; (see παρά, IV:3); the Sept. chiefly for מָרָה, הִמְרָה, to be rebellious, contumacious, refractory; also for סָרַר, הִכְעִיס, etc.; to provoke, exasperate; to rouse to indignation: absolutely, (yet so that God is thought of as the one provoked), τόν Θεόν added, ὀργίζεσθαι, Philo de alleg. legg. iii. § 38; with πληροῦσθαι ὀργῆς δικαίας, vita Moys. i. § 55 (others πάνυ πικρ.); παραπικραίνειν καί παροργίζειν, de somn. ii. § 26.

Greek Monolingual

ΝΜΑ
1. δυσαρεστώ κάποιον πάρα πολύ, στενοχωρώ κάποιον υπέρμετρα
2. πικραίνομαι πολύ, θλίβομαι («τίνες γὰρ ἀκούσαντες παρεπίκραναν;», ΚΔ)
νεοελλ.
κάνω κάτι πάρα πολύ πικρό
αρχ.
απειθώ, παρακούω κάποιον («εἶπεν ὁ ἄνθρωπος τοῦ θεοῡ, αὗτός ἐστιν ὅς παρεπίκρανε τὸ ῥῆμα κυρίου», ΠΔ).

Greek Monotonic

παραπικραίνω: πικραίνω πολύ, εξοργίζω, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

παραπικραίνω: раздражаться, роптать NT.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παραπικραίνω [παρά, πικρός] in opstand komen.

Middle Liddell

to embitter, provoke, NTest.

Chinese

原文音譯:parapikra⋯nw 爬拉-披克來挪

詞類次數:動詞(1)

原文字根:在旁-苦

字義溯源:惹人發怒,反叛,惹起反叛,惹動怒氣,苦痛;由(παρά)*=旁,出於)與(πικραίνω)=苦待)組成;而 (πικραίνω)出自(πικρός)*=銳利的)。參讀 (ἐρεθίζω)同義字比較: (πικραίνω)=苦待

出現次數:總共(1);來(1)

譯字彙編

1) 惹動他怒氣的(1) 來3:16