ὑστέρησις: Difference between revisions

From LSJ

Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.

Source
(c2)
(cc2)
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ὑστερήσεως, ἡ ([[ὑστερέω]]), [[want]], [[poverty]]: καθ' ὑστέρησιν, on [[account]] of [[want]], [[κατά]], II:3c. γ, p. 328b [[bottom]]). (Ecclesiastical writings.)  
|txtha=ὑστερήσεως, ἡ ([[ὑστερέω]]), [[want]], [[poverty]]: καθ' ὑστέρησιν, on [[account]] of [[want]], [[κατά]], II:3c. γ, p. 328b [[bottom]]). (Ecclesiastical writings.)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Østšrhsij 虛士帖雷西士<p>'''詞類次數''':名詞(2)<p>'''原文字根''':缺少(著)<p>'''字義溯源''':短缺,缺乏,不足,不足中,貧窮;源自([[ὑστερέω]])=趕不上,次等的),而 ([[ὑστερέω]])出自([[ὕστερος]])=末後的), ([[ὕστερος]])又出自([[ὑπό]])*=被)<p/>'''出現次數''':總共(2);可(1);腓(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 缺乏(1) 腓4:11;<p>2) 不足中(1) 可12:44
|sngr='''原文音譯''':Østšrhsij 虛士帖雷西士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':缺少(著)<br />'''字義溯源''':短缺,缺乏,不足,不足中,貧窮;源自([[ὑστερέω]])=趕不上,次等的),而 ([[ὑστερέω]])出自([[ὕστερος]])=末後的), ([[ὕστερος]])又出自([[ὑπό]])*=被)<br />'''出現次數''':總共(2);可(1);腓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 缺乏(1) 腓4:11;<br />2) 不足中(1) 可12:44
}}
}}

Revision as of 14:35, 3 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑστέρησις Medium diacritics: ὑστέρησις Low diacritics: υστέρησις Capitals: ΥΣΤΕΡΗΣΙΣ
Transliteration A: hystérēsis Transliteration B: hysterēsis Transliteration C: ysterisis Beta Code: u(ste/rhsis

English (LSJ)

εως, ἡ, = foreg., Ev.Marc. 12.44, Ep.Phil.4.11.

Greek (Liddell-Scott)

ὑστέρησις: ἡ, = τῷ προηγ., Εὐαγγ. κατὰ Μάρκ. ιβ΄, 44, Δ΄ Ἐπιστ. πρὸς Φιλιππ. δ΄, 11.

English (Strong)

from ὑστερέω; a falling short, i.e. (specially), penury: want.

English (Thayer)

ὑστερήσεως, ἡ (ὑστερέω), want, poverty: καθ' ὑστέρησιν, on account of want, κατά, II:3c. γ, p. 328b bottom). (Ecclesiastical writings.)

Greek Monotonic

ὑστέρησις: ἡ, = το προηγ., σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

ὑστέρησις: εως ἡ NT = ὑστέρημα.

Chinese

原文音譯:Østšrhsij 虛士帖雷西士
詞類次數:名詞(2)
原文字根:缺少(著)
字義溯源:短缺,缺乏,不足,不足中,貧窮;源自(ὑστερέω)=趕不上,次等的),而 (ὑστερέω)出自(ὕστερος)=末後的), (ὕστερος)又出自(ὑπό)*=被)
出現次數:總共(2);可(1);腓(1)
譯字彙編
1) 缺乏(1) 腓4:11;
2) 不足中(1) 可12:44