ruin: Difference between revisions
ᾗ μήτε χλαῖνα μήτε σισύρα συμφέρει → content neither with cloak nor rug, be never satisfied, can't get no satisfaction, be hard to please
(3) |
m (Text replacement - "<b class="b2">Choe.</b>" to "''Choe.''") |
||
Line 10: | Line 10: | ||
<b class="b2">Lay in ruins</b>, v.: P. and V. ἐξανιστάναι, κατασκάπτειν. | <b class="b2">Lay in ruins</b>, v.: P. and V. ἐξανιστάναι, κατασκάπτειν. | ||
<b class="b2">Fall in ruins</b>: Ar. and P. καταρρεῖν, P. περικαταρρεῖν; see [[fall]]. | <b class="b2">Fall in ruins</b>: Ar. and P. καταρρεῖν, P. περικαταρρεῖν; see [[fall]]. | ||
<b class="b2">A doom of utter ruin</b>: V. [[πάμφθαρτος]] [[μόρος]] (Aesch., | <b class="b2">A doom of utter ruin</b>: V. [[πάμφθαρτος]] [[μόρος]] (Aesch., ''Choe.'' 296). | ||
<b class="b2">You unhappy city are involved in this ruin</b>: V. σύ τʼ ὦ [[τάλαινα]] συγκατασκάπτει [[πόλις]] (Eur., ''Phoen.'' 884). | <b class="b2">You unhappy city are involved in this ruin</b>: V. σύ τʼ ὦ [[τάλαινα]] συγκατασκάπτει [[πόλις]] (Eur., ''Phoen.'' 884). | ||
(<b class="b2">I seemed to see</b>) <b class="b2">all the house dashed in ruins to the ground from top to bottom</b>: V. πᾶν ἐρείψιμον στέγος βεβλημένον πρὸς [[οὖδας]] ἐξ [[ἄκρων]] σταθμῶν (Eur., ''I.T.'' 48). | (<b class="b2">I seemed to see</b>) <b class="b2">all the house dashed in ruins to the ground from top to bottom</b>: V. πᾶν ἐρείψιμον στέγος βεβλημένον πρὸς [[οὖδας]] ἐξ [[ἄκρων]] σταθμῶν (Eur., ''I.T.'' 48). |
Revision as of 14:55, 31 October 2019
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Destruction: P. and V. ὄλεθρος, ὁ, φθορά, ἡ, διαφθορά, ἡ, V. ἀποφθορά, ἡ. Overthrow: P. and V. ἀνάστασις, ἡ, κατασκαφή, ἡ, P. καθαίρεσις, ἡ, V. ἀναστροφή, ἡ. Loss: P. and V. ζημία, ἡ, βλαβή, ἡ, βλάβος, τό. That which ruins: P. and V. ὄλεθρος, ὁ, κακόν, τό, V. πῆμα, τό, ἄτη, ἡ, σίνος, τό. Ruins, fallen buildings: P. οἰκίαι καταπεπτωκυῖαι. Wreckage (of ships): P. and V. ναυάγια, τά, V. ἀγαί, αἱ; (of other things besides): V. ἐρείπια, τά, ναυάγια, τά. Ruins of, all that is left of: P. and V. λείψανον, or pl. (gen.). Lay in ruins, v.: P. and V. ἐξανιστάναι, κατασκάπτειν. Fall in ruins: Ar. and P. καταρρεῖν, P. περικαταρρεῖν; see fall. A doom of utter ruin: V. πάμφθαρτος μόρος (Aesch., Choe. 296). You unhappy city are involved in this ruin: V. σύ τʼ ὦ τάλαινα συγκατασκάπτει πόλις (Eur., Phoen. 884). (I seemed to see) all the house dashed in ruins to the ground from top to bottom: V. πᾶν ἐρείψιμον στέγος βεβλημένον πρὸς οὖδας ἐξ ἄκρων σταθμῶν (Eur., I.T. 48). v. trans. Destroy: P. and V. φθείρειν, διαφθείρειν, καταφθείρειν (Plat. but rare P.), ἀπολλύναι, διολλύναι, ἐξολλύναι, ἀποφθείρειν (Thuc. but rare P.), V. ὀλλύναι, ἐξαπολλύναι, διεργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, Ar. and P. ἐπιτρίβειν; see destroy. Mar, spoil: P. and V. διαφθείρειν, λυμαίνεσθαι (acc. or dat.), Ar. and V. διαλυμαίνεσθαι. Injure: P. and V. βλάπτειν, κακοῦν, διαφθείρειν; see injure, corrupt. Corrupt: P. and V. διαφθείρειν, λυμαίνεσθαι (acc. or dat.); see corrupt. Be ruined: P. and V. ἀπολωλέναι (2nd perf. ἀπολλύναι), ἐξολωλέναι (2nd perf. ἐξολλύναι) (Plat.), σφάλλεσθαι, V. ὀλωλέναι (2nd perf. ὀλλύναι), διαπεπορθῆσθαι (perf. pass. διαπορθεῖν), ἔρρειν (rare P.); see undone. Be brought to ruin: V. ἀτᾶσθαι.