impure: Difference between revisions
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
(2) |
m (Text replacement - "(|thumb)\n(\|link=)" to "$1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_425.jpg|thumb | |Text=[[File:woodhouse_425.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_425.jpg}}]]'''adj.''' | ||
|link={{filepath:woodhouse_425.jpg}}]]'''adj.''' | |||
<b class="b2">Turbid</b>: P. and V. [[θολερός]]. | <b class="b2">Turbid</b>: P. and V. [[θολερός]]. | ||
Met., P. and V. [[αἰσχρός]], [[μιαρός]], [[ἄναγνος]], [[ἀνόσιος]], P. [[ἀκάθαρτος]]. | Met., P. and V. [[αἰσχρός]], [[μιαρός]], [[ἄναγνος]], [[ἀνόσιος]], P. [[ἀκάθαρτος]]. |
Revision as of 17:15, 18 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
adj.
Turbid: P. and V. θολερός. Met., P. and V. αἰσχρός, μιαρός, ἄναγνος, ἀνόσιος, P. ἀκάθαρτος.
Latin > English (Lewis & Short)
impūrē: (inp-), adv., v. impurus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
impūrē¹⁵ (impurus), d’une manière impure, honteuse : Cic. Fin. 3, 38 ; Div. 1, 60 || -rissime Cic. Att. 9, 12, 2 ; Domo 104.
Latin > German (Georges)
impūrē, Adv. (impurus), unrein; dah. übtr. = schändlich, abscheulich, verrucht, multa facere, Cic.: imp. atque flagitiose vivere, Cic.: impurissime despici, Cic. ad Att. 9, 12, 2.
Latin > English
impure impurius, impurissime ADV :: basely, shamefully, vilely, infamously; impurely