protector: Difference between revisions

From LSJ

ἔνδον σκάπτε, ἔνδονπηγή τοῦ ἀγαθοῦ καί ἀεί ἀναβλύειν δυναμένη, ἐάν ἀεί σκάπτῃς → Dig within. Within is the wellspring of Good; and it is always ready to bubble up, if you just dig. | Look within. Within is the fountain of the good, and it will ever bubble up, if thou wilt ever dig.

Source
m (Text replacement - "(|thumb)\n(\|link=)" to "$1$2")
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_653.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_653.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_653.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_653.jpg}}]]
P. and V. [[φύλαξ]], ὁ, [[φρουρός]], ὁ.
===substantive===
<b class="b2">Champion</b>: P. and V. [[προστάτης]], ὁ; see [[champion]].
 
<b class="b2">Patron</b>: Ar. and V. [[πρόξενος]], ὁ.
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φύλαξ]], ὁ, [[φρουρός]], ὁ.
<b class="b2">Tutelary protector</b>: P. and V. [[ἐπίσκοπος]], ὁ (Plat.); see [[tutelary]].
 
<b class="b2">Saviour</b>: P. and V. [[σωτήρ]], ὁ.
[[champion]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προστάτης]], ὁ; see [[champion]].
 
[[patron]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[πρόξενος]], ὁ.
 
[[tutelary protector]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπίσκοπος]], ὁ ([[Plato]]); see [[tutelary]].
 
[[saviour]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σωτήρ]], ὁ.
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 08:55, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 653.jpg

substantive

P. and V. φύλαξ, ὁ, φρουρός, ὁ.

champion: P. and V. προστάτης, ὁ; see champion.

patron: Ar. and V. πρόξενος, ὁ.

tutelary protector: P. and V. ἐπίσκοπος, ὁ (Plato); see tutelary.

saviour: P. and V. σωτήρ, ὁ.

Latin > English (Lewis & Short)

prōtector: ōris, m. id..
I In gen., a coverer; trop., a protector (post-class.): legum protectores, Tert. Apol. 6; Vulg. Psa. 17, 3.—
II In partic., one of the lifeguard or body - guard (post - class.): inter protectores suos, Spart. Carac. 7; Amm. 14, 7, 9; Cod. Th. 6, 24; Inscr. Grut. 1028, 2 al. >

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōtēctŏr, ōris, m. (protego), garde du corps, satellite : Amm. 14, 7, 9 || protecteur, défenseur : Tert. Apol. 6.

Latin > German (Georges)

prōtēctor, ōris, m. (protego), I) der Bedecker, Beschützer, Tert. apol. 6 u.a. Eccl. – II) insbes., der Trabant, im Plur. die Trabanten, die Leibwache, Spart., Lact. u.a.

Spanish > Greek

Ἀλαλκομενεύς, ἀπότροπος, ἀντιλήπτωρ, ἀσφάλειος, ἐγγυητής, ἀρωγός, ἀλκήτωρ, ἀλκτήρ, δέκτωρ, ἀλεξητήρ, ἀλεξίκακος, δορυφόρος, ἀμυντικός, ἀλεξητήριος, ἀλεξήτωρ, ἀρκέσιμος, ἀλκετάριος