διατροπή: Difference between revisions
Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος → Famem adeo responsare nil contra datur → Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort
m (Text replacement - "''' ἡ<b class="num">1)" to "''' ἡ<br /><b class="num">1)") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diatropi | |Transliteration C=diatropi | ||
|Beta Code=diatroph/ | |Beta Code=diatroph/ | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">confusion, agitation</b>, PTeb.27.104 (ii B.C.), <span class="bibl">Plb.1.16.4</span>,al., <span class="bibl">Onos.42.2</span> (pl.); <b class="b2">fiasco, debâcle</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>9.13.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">confusion, agitation</b>, PTeb.27.104 (ii B.C.), <span class="bibl">Plb.1.16.4</span>,al., <span class="bibl">Onos.42.2</span> (pl.); <b class="b2">fiasco, debâcle</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>9.13.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[disgust]], Metrod.<span class="title">Herc.</span>831.7, 19, cf. Phld.<span class="title">Rh.</span>1.219 S.; δ. καὶ φόβος <span class="bibl">D.S.17.41</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">pity, sympathy</b>, Anon. ap. Suid. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">δ. τοῖς ἀδικοῦσι γίνεσθαι</b> [[divert]] them [[from]] wrongdoing, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.16.4</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:55, 28 June 2020
English (LSJ)
ἡ,
A confusion, agitation, PTeb.27.104 (ii B.C.), Plb.1.16.4,al., Onos.42.2 (pl.); fiasco, debâcle, Cic.Att.9.13.7. 2 disgust, Metrod.Herc.831.7, 19, cf. Phld.Rh.1.219 S.; δ. καὶ φόβος D.S.17.41. 3 pity, sympathy, Anon. ap. Suid. 4 δ. τοῖς ἀδικοῦσι γίνεσθαι divert them from wrongdoing, J.BJ2.16.4.
German (Pape)
[Seite 608] ἡ (s. διατρέπω), Bestürzung; εἰς τοσαύτην ἤγαγε διατροπήν Pol. 8, 7, 3; εἰς δ. ἐμπίπτειν, 16, 8, 10; καὶ φόβον παρέχειν, D. Sic. 17, 41. Auch = Schande, Cic. Att. 9, 13.
Greek (Liddell-Scott)
διατροπή: ἡ, σύγχυσις, ταραχή, ἔκπληξις, Πολύβ. 1.16,4, κτλ. 2) αἰσχύνη, ἐντροπή, Κικέρ. Ἀττικ. 9,13.
Spanish (DGE)
-ῆς, ἡ
1 cambio, convulsión ποιῆσαι διατροπήν τινα τοῖς πολλοῖς Plb.11.6.9
•disuasión τοῖς ἀδικοῦσι γίνεται δ. I.BI 2.351.
2 confusión, desorden τοῦ πράγματος πολλὴν διατροπὴν παρεσχημένου PTeb.27.104 (II a.C.), cf. Cic.Att.180.7
•susto, aturdimiento δ. καὶ κατάπληξις Plb.1.16.4, ταραχὴ καὶ δ. Plb.10.14.4, cf. Onas.42.2, Metrod.(?) Herc.831.7.2, Phld.Rh.1.219, δ. καὶ φόβος D.S.17.41, cf. 32.6.
Greek Monolingual
διατροπή, η (Α) διατρέπω
1. σύγχυση, έκπληξη, ταραχή
2. αποτυχία, καταστροφή
3. δυσαρέσκεια
4. λύπη, συμπάθεια, ευσπλαγχνία
5. αποτροπή από σφάλμα.
Russian (Dvoretsky)
διατροπή: ἡ
1) замешательство, смятение (εἰς διατροπὴν ἐμπίπτειν Polyb.; διατροπὴν καὶ φόβον τινὶ παρασχέσθαι Diod.);
2) расстройство: διατροπαὶ ναυτιώδεις Plut. приступы тошноты;
3) смущение, стыд Cic.