δοκιμεῖον: Difference between revisions
ἔστιν δέ που ἡ μὲν ἐπὶ σώμασι γυμναστική, ἡ δ' ἐπὶ ψυχῇ μουσική → I think I am right in saying that we have physical exercise for the body and the arts for the soul
(1ab) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dokimeion | |Transliteration C=dokimeion | ||
|Beta Code=dokimei=on | |Beta Code=dokimei=on | ||
|Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">test, means of testing</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>65c</span> (v.l. δοκίμιον, as in <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>11.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>1.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>1.7</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.430</span>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Decl.</span>16.55</span>), <span class="title">IG</span>7.303.31 (Orop.); | |Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">test, means of testing</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>65c</span> (v.l. δοκίμιον, as in <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>11.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>1.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>1.7</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.430</span>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Decl.</span>16.55</span>), <span class="title">IG</span>7.303.31 (Orop.); [[proof]], εὐσεβείας <span class="title">OGI</span>308.16 (Hierapolis), cf. <span class="bibl">Zos.3.13</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:00, 28 June 2020
English (LSJ)
τό,
A test, means of testing, Pl.Ti.65c (v.l. δοκίμιον, as in D.H.Rh.11.1, Ep.Jac.1.3, 1 Ep.Pet.1.7, S.E.M.7.430, Lib.Decl.16.55), IG7.303.31 (Orop.); proof, εὐσεβείας OGI308.16 (Hierapolis), cf. Zos.3.13.
German (Pape)
[Seite 653] τό, Mittel, mit dem man etwas untersucht und prüft, Plat. Tim. 65 c, nach Bekker; Inscr. 1570.
Greek (Liddell-Scott)
δοκιμεῖον: τό, κριτήριον, μέσον πρὸς δοκιμήν, Πλάτ. Τιμ. 65C Bekk., ἀλλὰ μετὰ δι. γρ. δοκίμιον, ὡς ἐν Ἐπιστ. Ἰακώβ. α΄, 3, 1 Πετρ. α΄, 7. ΙΙ. δεῖγμα τοῦ ἐξεταστέου μετάλλου, Συλλ. Ἐπιγρ. 1570α. 31, Ζώσιμ. 3. 13. -Ἐν Ἀττ. ἐπιγρ. δοκιμεῖον, Meisterh. σ. 51.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
mieux que δοκίμιον;
moyen d’éprouver, d’essayer.
Étymologie: δόκιμος.
Greek Monotonic
δοκιμεῖον: ή δοκίμιον, τό (δόκιμος), κριτήριο, μέσο για δοκιμή, τρόπος δοκιμασίας, σε Πλάτ., Κ.Δ.
Russian (Dvoretsky)
δοκῐμεῖον: и δοκίμιον τό средство испытания или проверки: εἰ δ. ἔχει Plut. если возможно удостовериться; τὰ φλέβια, οἷόνπερ δοκίμια τῆς γλώττης Plat. жилки, служащие как бы щупальцами языка.
Middle Liddell
n n δόκιμος
a test, means of testing, Plat., NTest. [from δοκιμή