ἀναιθύσσω: Difference between revisions
From LSJ
Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master
(1a) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anaithysso | |Transliteration C=anaithysso | ||
|Beta Code=a)naiqu/ssw | |Beta Code=a)naiqu/ssw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[stir up]], [[rouse]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>542</span> (dub.); φλόγα <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>344</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:23, 30 June 2020
English (LSJ)
A stir up, rouse, S.Fr.542 (dub.); φλόγα E.Tr.344.
German (Pape)
[Seite 189] anfachen, anregen, φλόγα Eur. Tr. 344; Soph. frg. 486.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναιθύσσω: «ἀνασείω», (Ἡσύχ.) Σοφ. Ἀποσπ. 486, ἀναρριπίζω, φλόγα Εὐρ. Τρω. 344.
French (Bailly abrégé)
attiser le feu.
Étymologie: ἀνά, αἰθύσσω.
Spanish (DGE)
avivar φλόγα E.Tr.344, cf. S.Fr.542a.
Greek Monolingual
ἀναιθύσσω (Α)
ανακινώ, αναζωπυρώνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀν(α)- + αἰθύσσω.
Greek Monotonic
ἀναιθύσσω: μέλ. -ξω, ερεθίζω, εγείρω, ξεσηκώνω, σε Σοφ., Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἀναιθύσσω: разжигать, раздувать (φλόγα Eur.).